Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 37.19

Comparateur biblique pour Psaumes 37.19

Lemaistre de Sacy

Psaumes 37.19  Car je déclarerai mon iniquité ; et je serai toujours occupé de la pensée de mon péché.

David Martin

Psaumes 37.19  Ils ne seront point confus au mauvais temps, mais ils seront rassasiés au temps de la famine.

Ostervald

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas confus au temps du malheur ; ils seront rassasiés aux jours de la famine.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas confondus au temps du malheur, et au temps de la famine ils seront rassasiés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 37.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 37.19  ils ne seront point confus dans le temps malheureux, et aux jours de famine ils sont rassasiés.

Bible de Lausanne

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas confus au temps du malheur, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 37.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 37.19  ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 37.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas confus dans les temps mauvais,
Et dans les jours de famine ils seront rassasiés.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas confondus au temps de la calamité, aux jours de la famine ils seront rassasiés.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 37.19  Car je proclamerai mon iniquité, et je serai toujours occupé de la pensée de mon péché.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas confondus au temps du malheur, et aux jours de famine ils seront rassasiés,*

Louis Segond 1910

Psaumes 37.19  Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas confus au temps du malheur ; Ils seront rassasiés au jour de la famine.

Auguste Crampon

Psaumes 37.19  Ils ne sont pas confondus au jour du malheur,
et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
CAPH.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 37.19  Ils ne rougiront point à l’heure de la tribulation, - et aux jours de famine ils seront rassasies.

Bible de Jérusalem

Psaumes 37.19  pas de honte pour eux aux mauvais jours, dans la famine ils seront rassasiés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 37.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 37.19  Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.

Bible André Chouraqui

Psaumes 37.19  Ils ne blêmissent pas au temps du malheur ; aux jours de la famine, ils se rassasient.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 37.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 37.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas déçus au temps du malheur, ils auront à manger quand viendra la famine.

Segond 21

Psaumes 37.19  Ils ne sont pas couverts de honte quand vient le malheur et ils sont rassasiés quand la famine est là,

King James en Français

Psaumes 37.19  Ils ne seront pas honteux au temps du malheur; ils seront rassasiés aux jours de la famine.

La Septante

Psaumes 37.19  ὅτι τὴν ἀνομίαν μου ἐγὼ ἀναγγελῶ καὶ μεριμνήσω ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας μου.

La Vulgate

Psaumes 37.19  quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et; cogitabo pro peccato meo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 37.19  לֹֽא־יֵ֭בֹשׁוּ בְּעֵ֣ת רָעָ֑ה וּבִימֵ֖י רְעָבֹ֣ון יִשְׂבָּֽעוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 37.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.