Exode 37.10 Il fit encore une table de bois de setim, qui avait deux coudées de long, une coudée de large, et une coudée et demie de haut.
David Martin
Exode 37.10 Il fit aussi la Table de bois de Sittim ; sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Ostervald
Exode 37.10 Il fit aussi la table, de bois de Sittim ; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 37.10Il fit la table de bois de schitime, (ayant) deux coudées de longueur, une coudée de largeur et une coudée et demie de hauteur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 37.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 37.10Et il fit la Table de bois d’acacia, de deux coudées de longueur, d’une coudée de largeur et d’une coudée et demie de hauteur ;
Bible de Lausanne
Exode 37.10On fit la table, de bois de Sittim ; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 37.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 37.10 Et il fit la table de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie ;
Nouveau Testament Stapfer
Exode 37.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 37.10 Il fit la table de bois d’acacia, de deux coudées de longueur, d’une coudée de largeur et d’une coudée et demie de hauteur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 37.10 Puis il fit la table en bois de chiite ; deux coudées formaient sa longueur, une coudée sa largeur, une coudée et demie sa hauteur.
Glaire et Vigouroux
Exode 37.10Il fit encore une table de bois de sétim qui avait deux coudées de long, une coudée de large et une coudée et demie de haut.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 37.10Il fit encore une table de bois de sétim qui avait deux coudées de long, une coudée de large et une coudée et demie de haut.
Louis Segond 1910
Exode 37.10 Il fit la table de bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 37.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 37.10 Il fit la table de bois d’acacia ; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Bible Pirot-Clamer
Exode 37.10Il fit ensuite une table de bois d’acacia, d’une longueur de deux coudées, d’une largeur d’une coudée et d’une hauteur d’une coudée et demie.
Bible de Jérusalem
Exode 37.10Il fit la table en bois d’acacia ; elle avait deux coudées de long, une coudée de large et une coudée et demie de haut.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 37.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 37.10 Il fit la table de bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Bible André Chouraqui
Exode 37.10Il fait la table en bois d’acacia, deux coudées, sa longueur ; une coudée sa largeur ; une coudée et demie, sa taille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 37.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 37.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 37.10Il fit la table en bois d’acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, sa hauteur d’une coudée et demie.
Segond 21
Exode 37.10 Il fit la table en bois d’acacia. Sa longueur était d’un mètre, sa largeur de 50 centimètres et sa hauteur de 75 centimètres.
King James en Français
Exode 37.10 Et il fit la table, de bois de sittim; sa longueur était de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
Exode 37.10fecit et mensam de lignis setthim in longitudine duorum cubitorum et in latitudine unius cubiti quae habebat in altitudine cubitum ac semissem