Exode 37.17 Il fit aussi le chandelier de l’or le plus pur battu au marteau. Il y avait des branches, des coupes, des pommes et des lis qui sortaient de sa tige.
David Martin
Exode 37.17 Il fit aussi le chandelier de pur or ; il le fit d’ouvrage façonné au marteau ; sa tige, ses branches, ses plats, ses pommeaux, et ses fleurs étaient tirés de lui.
Ostervald
Exode 37.17 Il fit aussi le chandelier d’or pur ; il fit au marteau le chandelier, son pied et sa tige ; ses calices, ses pommes et ses fleurs en étaient tirés.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 37.17Il fit le candélabre d’or pur, il le fit travaillé au marteau ; sa base, son fût, ses plats, ses calices, ses pommeaux et ses fleurs (sortaient) de lui.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 37.17Et il fit le Candélabre, d’or pur ; le Candélabre avec sa hampe et sa tige fut fait au tour, il en surgissait des calices, des boutons et des fleurs ;
Bible de Lausanne
Exode 37.17On fit le candélabre, d’or pur ; on fit le candélabre, [d’or] battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses flancs furent [tirés] de lui.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 37.17 Et il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier d’or battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, étaient tirés de lui ;
Nouveau Testament Stapfer
Exode 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 37.17 Il fit le candélabre d’or pur ; le candélabre, son pied et sa tige, était d’or battu ; ses calices, ses boutons et ses fleurs faisaient corps avec lui ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 37.17 Il exécuta le candélabre en or pur. Il le fit tout d’une pièce, avec sa base et son fût ; ses calices, ses boutons et ses fleurs faisaient corps avec lui.
Glaire et Vigouroux
Exode 37.17Il fit aussi le chandelier de l’or le plus pur, battu au marteau. Il y avait des branches, des coupes, des pommes et des lis qui sortaient de sa tige.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 37.17Il fit aussi le chandelier de l’or le plus pur, battu au marteau. Il y avait des branches, des coupes, des pommes et des lis qui sortaient de sa tige.
Louis Segond 1910
Exode 37.17 Il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier d’or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d’une même pièce.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 37.17 Il fit le chandelier d’or pur ; il fit d’or battu le chandelier, avec son pied et sa tige ; ses calices, ses boutons et ses fleurs étaient d’une même pièce.
Bible Pirot-Clamer
Exode 37.17Il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier d’or battu ainsi que son pied et sa tige ; ses calices, ses boutons et ses fleurs en sortaient d’une seule pièce.
Bible de Jérusalem
Exode 37.17Il fit le candélabre d’or pur. D’or repoussé, il fit le candélabre, sa base et son fût. Ses calices, boutons et fleurs, faisaient corps avec lui.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 37.17 Il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier d’or battu ; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d’une même pièce.
Bible André Chouraqui
Exode 37.17Il fait le candélabre d’or pur ; d’une concrétion, il fait le candélabre, son flanc, sa canne, ses calices, ses boutons et ses fleurs font corps avec lui.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 37.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 37.17Il fit le chandelier en or pur, en or battu, avec son pied et sa tige, les coupes, les boutons et les fleurs: tout était d’une seule pièce.
Segond 21
Exode 37.17 Il fit le chandelier d’or pur. Il le fit en or battu ; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs étaient d’une seule pièce.
King James en Français
Exode 37.17 Et il fit le chandelier d’or pur; il fit le chandelier en ouvrage martelé, son pied et sa tige; ses coupes, et ses pommeaux et ses fleurs en faisaient partie.