Comparateur biblique pour Exode 37.4
Lemaistre de Sacy
Exode 37.4 Il fit aussi des bâtons de bois de setim, qu’il couvrit d’or,
David Martin
Exode 37.4 Il fit aussi des barres de bois de Sittim, et les couvrit d’or.
Ostervald
Exode 37.4 Il fit aussi des barres de bois de Sittim, et les couvrit d’or.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 37.4 Il fit des barres de bois de schitimes et les couvrit d’or.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 37.4 Et il fit des barres de bois d’acacia qu’il plaqua d’or ;
Bible de Lausanne
Exode 37.4 On fit des barres de bois de Sittim, et on les plaqua d’or ;
Nouveau Testament Oltramare
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 37.4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d’or ;
Nouveau Testament Stapfer
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 37.4 Il fit des barres de bois d’acacia et il les revêtit d’or ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 37.4 Il fit des barres en bois de chiite, et les recouvrit d’or.
Glaire et Vigouroux
Exode 37.4 Il fit aussi des bâtons (leviers) de bois de sétim, qu’il couvrit d’or
Bible Louis Claude Fillion
Exode 37.4 Il fit aussi des bâtons de bois de sétim, qu’il couvrit d’or,
Louis Segond 1910
Exode 37.4 Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 37.4 Il fit des barres de bois d’acacia et les revêtit d’or.
Bible Pirot-Clamer
Exode 37.4 Il fit des barres de bois d’acacia et les revêtit d’or.
Bible de Jérusalem
Exode 37.4 Il fit des barres en bois d’acacia et les plaqua d’or.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 37.4 Il fit des barres de bois d’acacia, et les couvrit d’or.
Bible André Chouraqui
Exode 37.4 Il fait les barres en bois d’acacia, il les plaque d’or,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 37.4 Il fit des barres en bois d’acacia, qu’il recouvrit d’or.
Segond 21
Exode 37.4 Il fit des barres en bois d’acacia et les couvrit d’or.
King James en Français
Exode 37.4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d’or.
La Septante
Exode 37.4 καὶ ἐπέθηκαν αὐτὸ ἐπὶ τέσσαρας στύλους ἀσήπτους κατακεχρυσωμένους ἐν χρυσίῳ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν χρυσαῖ καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες ἀργυραῖ.
La Vulgate
Exode 37.4 vectes quoque fecit de lignis setthim quos vestivit auro
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Exode 37.4 וַיַּ֥עַשׂ בַּדֵּ֖י עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם זָהָֽב׃
SBL Greek New Testament
Exode 37.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.