Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 37.6

Comparateur biblique pour Exode 37.6

Lemaistre de Sacy

Exode 37.6  Il fit encore le propitiatoire, c’est-à-dire, l’oracle, d’un or très-pur, qui avait deux coudées et demie de long, et une coudée et demie de large.

David Martin

Exode 37.6  Il fit aussi le Propitiatoire de pur or ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Ostervald

Exode 37.6  Il fit aussi un propitiatoire d’or pur ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 37.6  Il fit un couvercle d’or pur, dont la longueur était de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 37.6  Et il fit le Propitiatoire d’or pur, long de deux coudées et demie et large d’une coudée et demie.

Bible de Lausanne

Exode 37.6  On fit un propitiatoire d’or pur ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 37.6  - Et il fit un propitiatoire d’or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Nouveau Testament Stapfer

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 37.6  Et il fit un propitiatoire d’or pur de deux coudées et demie de longueur et d’une coudée et demie de largeur ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 37.6  Il confectionna un propitiatoire d’or pur, ayant deux coudées et demie de longueur, une coudée et demie de largeur.

Glaire et Vigouroux

Exode 37.6  Il fit encore le propitiatoire, c’est-à-dire l’oracle, d’un or très pur ; il avait deux coudées et demie de long et une coudée et demie de large.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 37.6  Il fit encore le propitiatoire, c’est-à-dire l’oracle, d’un or très pur; il avait deux coudées et demie de long et une coudée et demie de large.

Louis Segond 1910

Exode 37.6  Il fit un propitiatoire d’or pur ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 37.6  Il fit un propitiatoire d’or pur ; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie.

Bible Pirot-Clamer

Exode 37.6  Il fit un propitiatoire d’or pur, d’une longueur de deux coudées et demie et d’une largeur d’une coudée et demie.

Bible de Jérusalem

Exode 37.6  Il fit un propitiatoire d’or pur, de deux coudées et demie de long et d’une coudée et demie de large.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 37.6  Il fit un propitiatoire d’or pur ; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

Bible André Chouraqui

Exode 37.6  Il fait un absolutoire d’or pur, deux coudées et demie, sa longueur ; une coudée et demie, sa largeur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 37.6  Il fit l’Instrument de l’Expiation en or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie.

Segond 21

Exode 37.6  Il fit un couvercle en or pur. Sa longueur était de 125 centimètres et sa largeur de 75 centimètres.

King James en Français

Exode 37.6  Et il fit le siège de miséricorde d’or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie.

La Septante

Exode 37.6  καὶ τοὺς στύλους αὐτοῦ πέντε καὶ τοὺς κρίκους καὶ τὰς κεφαλίδας αὐτῶν καὶ τὰς ψαλίδας αὐτῶν κατεχρύσωσαν χρυσίῳ καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν πέντε χαλκαῖ.

La Vulgate

Exode 37.6  fecit et propitiatorium id est oraculum de auro mundissimo duorum cubitorum et dimidio in longitudine et cubito ac semisse in latitudine

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 37.6  וַיַּ֥עַשׂ כַּפֹּ֖רֶת זָהָ֣ב טָהֹ֑ור אַמָּתַ֤יִם וָחֵ֨צִי֙ אָרְכָּ֔הּ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי רָחְבָּֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Exode 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.