Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 37.18

Comparateur biblique pour Esaïe 37.18

Lemaistre de Sacy

Esaïe 37.18  Il est vrai, Seigneur ! que les rois des Assyriens ont ruiné les peuples ; qu’ils ont désolé les provinces,

David Martin

Esaïe 37.18  Il est bien vrai, ô Éternel ! que les Rois des Assyriens ont détruit tous les pays, et leurs contrées ;

Ostervald

Esaïe 37.18  Il est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 37.18  Certes, Ieovah, les rois d’Aschour ont détruit tous les pays et leur (propre) pays ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 37.18  Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leur propre pays,

Bible de Lausanne

Esaïe 37.18  Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assur ont dévasté toutes les nations et leur terre{Héb. toutes les terres et leur [propre] terre.}

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 37.18  Il est vrai, Éternel ! les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leurs terres,

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 37.18  Il est vrai, ô Éternel, que les rois d’Assyrie ont exterminé tous les pays et leur pays,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 37.18  Il est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont ruiné tous les peuples avec leurs territoires,

Glaire et Vigouroux

Esaïe 37.18  Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont ruiné les pays et leurs provinces (contrées),

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 37.18  Il est vrai, Seigneur, que les rois des Assyriens ont ruiné les pays et leurs provinces,

Louis Segond 1910

Esaïe 37.18  Il est vrai, ô Éternel ! Que les rois d’Assyrie ont ravagé tous les pays et leur propre pays,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 37.18  Il est vrai, Yahweh, que les rois d’Assyrie ont détruit toutes les nations et dévasté leurs territoires,

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 37.18  Il est vrai, Yahweh, les rois d’Assour ont ruiné tous les peuples et leurs pays.

Bible de Jérusalem

Esaïe 37.18  Il est vrai, Yahvé, les rois d’Assyrie ont exterminé toutes les nations (et leur pays).

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 37.18  Il est vrai, ô Éternel ! que les rois d’Assyrie ont ravagé tous les pays et leur territoire,

Bible André Chouraqui

Esaïe 37.18  Vrai, IHVH-Adonaï, les rois d’Ashour ont desséché toutes les terres et leur terre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 37.18  “C’est vrai, Yahvé, les rois d’Assyrie ont ravagé les pays païens

Segond 21

Esaïe 37.18  Il est vrai, Éternel, que les rois d’Assyrie ont dévasté tous les pays et leur territoire

King James en Français

Esaïe 37.18  Il est vrai, SEIGNEUR, que les rois d’Assyrie ont dévasté toutes les nations et leurs pays,

La Septante

Esaïe 37.18  ἐπ’ ἀληθείας γὰρ ἠρήμωσαν βασιλεῖς Ἀσσυρίων τὴν οἰκουμένην ὅλην καὶ τὴν χώραν αὐτῶν.

La Vulgate

Esaïe 37.18  vere enim Domine desertas fecerunt reges Assyriorum terras et regiones earum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 37.18  אָמְנָ֖ם יְהוָ֑ה הֶחֱרִ֜יבוּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר אֶת־כָּל־הָאֲרָצֹ֖ות וְאֶת־אַרְצָֽם׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.