Jérémie 37.8 Voici ce que dit le Seigneur : Ne vous trompez point vous-mêmes, en disant, Les Chaldéens s’en iront certainement, et se retireront de nous : car ils ne s’en iront point.
David Martin
Jérémie 37.8 Et les Caldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et la prendront, et la brûleront au feu.
Ostervald
Jérémie 37.8 Et les Caldéens reviendront assiéger cette ville, et la prendront, et la brûleront par le feu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 37.8Les Casdime reviendront et assiégeront cette ville ; ils la prendront et y mettront le feu.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 37.8et les Chaldéens reviendront assiéger cette ville, et ils la prendront, et la brûleront par le feu.
Bible de Lausanne
Jérémie 37.8et les Caldéens reviendront et combattront contre cette ville, et ils la prendront, et ils la brûleront par le feu.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 37.8 et les Chaldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et ils la prendront, et la brûleront par le feu.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 37.8 et les Chaldéens reviendront combattre contre cette ville ; ils la prendront et la brûleront.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 37.8 Aussi les Chaldéens reviendront-ils pour attaquer cette ville, ils l’emporteront de vive force et la livreront aux flammes. »
Glaire et Vigouroux
Jérémie 37.8et les Chaldéens reviendront, et ils attaqueront cette ville, et ils la prendront, et la brûleront par le feu.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 37.8Ainsi parle le Seigneur: Ne vous trompez pas vous-mêmes, en disant: Les Chaldéens s’en iront et s’éloigneront de nous; car ils ne s’en iront pas.
Louis Segond 1910
Jérémie 37.8 et les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 37.8 Et les Chaldéens reviendront, et ils combattront contre cette ville ; ils la prendront et la brûleront.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 37.8Les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville ; ils la prendront et la brûleront par le feu.
Bible de Jérusalem
Jérémie 37.8Les Chaldéens reviendront attaquer cette ville, la conquérir et y mettre le feu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 37.8 et les Chaldéens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la brûleront par le feu.
Bible André Chouraqui
Jérémie 37.8Les Kasdîm retourneront, ils guerroieront contre cette ville ; ils l’investiront et l’incendieront au feu.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 37.8et les Kaldéens vont revenir. Ils attaqueront cette ville, ils la prendront et la livreront au feu.
Segond 21
Jérémie 37.8 Les Babyloniens vont revenir attaquer cette ville. Ils s’en empareront et y mettront le feu. ›
King James en Français
Jérémie 37.8 Et les Chaldéens reviendront, et combattront contre cette ville, et la prendront, et la brûleront par le feu.
La Septante
Jérémie 37.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 37.8et redient Chaldei et bellabunt contra civitatem hanc et capient eam et incendent igni