Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 37.18

Comparateur biblique pour Ezéchiel 37.18

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les enfants de votre peuple vous diront, Ne nous découvrirez-vous point ce que signifie ce que vous faites ?

David Martin

Ezéchiel 37.18  Et quand les enfants de ton peuple demanderont, en disant : ne nous déclareras-tu pas ce que tu veux dire par ces choses ?

Ostervald

Ezéchiel 37.18  Et quand les enfants de ton peuple t’interrogeront, en disant : "Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu veux dire par cette action ? "

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les fils de ton peuple te diront, savoir : Ne nous diras-tu pas ce que cela signifie ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 37.18  Et quand les enfants de ton peuple te diront : « Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ? »

Bible de Lausanne

Ezéchiel 37.18  Et quand les fils de ton peuple te parleront, en disant : Ne nous exposeras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 37.18  Et quand les fils de ton peuple te parleront, disant : Ne nous déclareras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 37.18  Et quand les fils de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu entends par là ? Dis-leur :

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les enfants de ton peuple te parleront ainsi : « Ne nous révéleras-tu pas ce que tu entends par là ? »

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les enfants de ton peuple te tiendront ce langage : Ne nous indiqueras-tu (indiquerez-vous) pas ce que cela signifie ?

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les enfants de ton peuple te tiendront ce langage: Ne nous indiqueras-tu pas ce que cela signifie?

Louis Segond 1910

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 37.18  Et quand les fils de ton peuple te parleront en ces termes : « Ne nous expliqueras-tu pas ce que signifient pour toi ces choses ?»

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 37.18  Quand alors les enfants de ton peuple te disent : Ne veux-tu pas nous expliquer ce que tu entends par là ?

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les fils de ton peuple te diront : "Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu veux dire ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 37.18  Et lorsque les enfants de ton peuple te diront : Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie ?

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 37.18  Quand les fils de ton peuple te diront : ‹ Ne nous rapporteras-tu pas ce que sont ceux-là pour toi  ? ›

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 37.18  Lorsque les enfants de ton peuple te diront: “Vas-tu nous expliquer ce que cela signifie?”

Segond 21

Ezéchiel 37.18  Lorsque les membres de ton peuple te diront : ‹ Ne vas-tu pas nous expliquer ce que cela signifie ? ›

King James en Français

Ezéchiel 37.18  Et quand les enfants de ton peuple t’interrogeront, en disant: "Ne nous expliqueras-tu pas ce que tu veux dire par cette action?"

La Septante

Ezéchiel 37.18  καὶ ἔσται ὅταν λέγωσιν πρὸς σὲ οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου οὐκ ἀναγγελεῖς ἡμῖν τί ἐστιν ταῦτά σοι.

La Vulgate

Ezéchiel 37.18  cum autem dixerint ad te filii populi tui loquentes nonne indicas nobis quid in his tibi velis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 37.18  וְכַֽאֲשֶׁר֙ יֹאמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ בְּנֵ֥י עַמְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר הֲלֹֽוא־תַגִּ֥יד לָ֖נוּ מָה־אֵ֥לֶּה לָּֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 37.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.