Ezéchiel 37.2 Elle me mena tout autour de ces os : il y en avait une très-grande quantité qui étaient sur la face de la terre, et extrêmement secs.
David Martin
Ezéchiel 37.2 Et il me fit passer auprès d’eux tout à l’environ, et voici, ils étaient en fort grand nombre sur le dessus de cette campagne, et étaient fort secs.
Ostervald
Ezéchiel 37.2 Il me fit passer près d’eux tout autour ; et voici, ils étaient en fort grand nombre à la surface de cette vallée, et ils étaient complètement secs.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 37.2Elle me mena sur eux tout à l’entour, et il y en avait beaucoup sur la surface de la vallée ; ils étaient extrêmement secs.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 37.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 37.2et Il m’en fit faire le tour, tout le tour, et voici, il y en avait beaucoup sur le sol de la vallée, et voici, ils étaient extrêmement secs.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 37.2Et il me fit passer près d’eux autour, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux sur la face de la vallée, et voici, ils étaient fort secs.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 37.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 37.2 et ils me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux sur la face de la plaine ; et voici, ils étaient très-secs.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 37.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 37.2 Et il me fit passer près d’eux, tout autour, et voici ils étaient en fort grand nombre sur la face de la plaine, et voici ils étaient fort secs.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 37.2 Il me fit avancer près d’eux, tout autour ; or, il y en avait un très grand nombre à la surface de la vallée, et ils étaient tout desséchés.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 37.2Elle m’en fit faire le tour ; ils étaient très nombreux à la surface de la terre (du champ), et extrêmement secs.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 37.2Elle m’en fit faire le tour; ils étaient très nombreux à la surface de la terre, et extrêmement secs.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 37.2 Il me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 37.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 37.2 Il me fit passer près d’eux, tout autour ; ils étaient en très grand nombre sur la face de la plaine, et voici qu’ils étaient tout à fait desséchés.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 37.2Il me fit passer près d’eux tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux sur la face de la plaine et ils étaient tout à fait desséchés.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 37.2Il me la fit parcourir, parmi eux, en tous sens. Or les ossements étaient très nombreux sur le sol de la vallée, et ils étaient complètement desséchés.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 37.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 37.2 Il me fit passer auprès d’eux, tout autour ; et voici, ils étaient fort nombreux, à la surface de la vallée, et ils étaient complètement secs.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 37.2Il me fait passer sur eux, autour, autour, et voici : ils sont très nombreux aux faces du ravin ; et voici, très secs.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 37.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 37.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 37.2Il me fit parcourir la vallée en tout sens; les ossements étaient très nombreux à la surface du sol, et ils étaient complètement secs.
Segond 21
Ezéchiel 37.2 Il m’a fait passer près d’eux, tout autour. J’ai constaté qu’ils étaient très nombreux sur le sol de la vallée et qu’ils étaient complètement secs.
King James en Français
Ezéchiel 37.2 Il me fit passer près d’eux tout autour; et voici, ils étaient en fort grand nombre à la surface de cette vallée, et ils étaient complètement secs.