Job 38.32 Est-ce vous qui faites paraître en son temps sur les enfants des hommes l’étoile du matin, ou qui faites lever ensuite l’étoile du soir ?
David Martin
Job 38.32 Peux-tu faire lever en leur temps les signes du Zodiaque ? et conduire la petite Ourse avec les étoiles ?
Ostervald
Job 38.32 Fais-tu sortir en leur temps les signes du zodiaque ? Et conduis-tu la grande Ourse avec ses petits ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 38.32Fais-tu sortir en leur temps les mazaroth (constellations), et l’Ourse avec ses petits (les) conduis-tu ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 38.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 38.32Fais-tu paraître en leur temps les signes du Zodiaque ? Ou conduis-tu Arcture avec son cortège ?
Bible de Lausanne
Job 38.32Feras-tu lever les signes du zodiaque chacun en son temps, et conduiras-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
Nouveau Testament Oltramare
Job 38.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 38.32 Fais-tu sortir les signes du zodiaque en leurs saisons, et mènes-tu la grande Ourse avec ses filles ?
Nouveau Testament Stapfer
Job 38.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 38.32 Fais-tu sortir les Hyades en leur temps ? Conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 38.32 Est-ce toi qui fais paraître les planètes en leur temps et qui diriges la Grande-Ourse avec ses petits
Glaire et Vigouroux
Job 38.32Est-ce toi qui fais paraître en son temps l’étoile du matin (Lucifer), et qui fais lever l’étoile du soir sur les habitants (fils) de la terre ?
Bible Louis Claude Fillion
Job 38.32Est-ce toi qui fais paraître en son temps l’étoile du matin, et qui fais levez l’étoile du soir sur les habitants de la terre?
Louis Segond 1910
Job 38.32 Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 38.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 38.32 Est-ce toi qui fais lever les constellations en leur temps, qui conduis l’Ourse avec ses petits ?
Bible Pirot-Clamer
Job 38.32Feras-tu sortir la Couronne en son temps, - et l’Ourse avec ses petits les guideras-tu ?
Bible de Jérusalem
Job 38.32amener la Couronne en son temps, conduire l’Ourse avec ses petits ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 38.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 38.32 Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
Bible André Chouraqui
Job 38.32Fais-tu sortir à temps les constellations ? Réconfortes-tu l’Ourse avec ses fils ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 38.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 38.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 38.32Est-ce toi qui fais sortir la Couronne en son temps, et conduis la Grande Ourse avec ses petits?
Segond 21
Job 38.32 Fais-tu paraître au moment voulu les constellations du zodiaque et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits ?
King James en Français
Job 38.32 Peux-tu sortir Mazzaroth en sa saison? ou peux-tu guider la grande Ourse avec ses petits?