Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 38.40

Comparateur biblique pour Job 38.40

Lemaistre de Sacy

Job 38.40  lorsqu’ils sont couchés dans leurs antres, et qu’ils épient les passants du fond de leurs cavernes ?

David Martin

Ostervald

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 38.40  Quand ils sont couchés dans leurs antres, qu’ils sont assis dans la tanière épiant la proie ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Job 38.40   quand ils se couchent dans leurs tanières et se tiennent au gîte dans le fourré ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 38.40  (39.2) Quand ils sont couchés dans leurs tanières et se tiennent aux aguets dans leur fourré ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 38.40  lorsqu’ils sont tapis dans leurs tanières ou se tiennent aux aguets dans les fourrés

Glaire et Vigouroux

Job 38.40  lorsqu’ils sont couchés dans leurs antres, et qu’ils sont en embuscade dans leurs cavernes ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 38.40  lorsqu’ils sont couchés dans leurs antres, et qu’ils sont en embuscade dans leurs cavernes?

Louis Segond 1910

Job 38.40  (39.2) Quand ils sont couchés dans leur tanière, Quand ils sont en embuscade dans leur repaire ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 38.40  quand ils sont couchés dans leur tanière, qu’ils se tiennent en embuscade dans le taillis ?

Bible Pirot-Clamer

Job 38.40  Quand ils sont accroupis en leurs tanières, - quand ils tiennent embuscade dans le hallier ?

Bible de Jérusalem

Job 38.40  quand ils sont tapis dans leurs tanières, aux aguets dans le fourré ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Bible André Chouraqui

Job 38.40  quand ils s’accroupissent dans les repaires, se tapissent dans le fourré, aux aguets ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 38.40  quand ils sont tapis dans leurs tanières ou se tiennent à l’aguet sous les buissons?

Segond 21

Job 38.40  quand ils sont couchés dans leur tanière, quand ils sont aux aguets dans leur repaire ?

King James en Français

Job 38.40  (39.2) Quand ils se tapissent dans leurs repaires, et se tiennent aux aguets dans les fourrés?

La Septante

Job 38.40  δεδοίκασιν γὰρ ἐν κοίταις αὐτῶν κάθηνται δὲ ἐν ὕλαις ἐνεδρεύοντες.

La Vulgate

Job 38.40  quando cubant in antris et in specubus insidiantur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 38.40  כִּי־יָשֹׁ֥חוּ בַמְּעֹונֹ֑ות יֵשְׁב֖וּ בַסֻּכָּ֣ה לְמֹו־אָֽרֶב׃

SBL Greek New Testament

Job 38.40  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.