Exode 38.1 Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de setim, qui avait cinq coudées en carré, et trois de haut.
David Martin
Exode 38.1 Il fit aussi de bois de Sittim l’autel des holocaustes ; et sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré ; et sa hauteur [était] de trois coudées.
Ostervald
Exode 38.1 Il fit aussi l’autel de l’holocauste en bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 38.1Il fit l’autel des holocaustes de bois de schitime ; sa longueur (était) de cinq coudées, sa largeur de cinq coudées ; (il était) carré ; et sa hauteur de trois coudées.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 38.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 38.1Et il fit l’Autel des holocaustes de bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur.
Bible de Lausanne
Exode 38.1On fit l’autel de l’holocauste, de bois de Sittim ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées, il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 38.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 38.1 Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 38.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 38.1 Et il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, de cinq coudées de longueur et de cinq coudées de largeur, carré, et de trois coudées de hauteur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 38.1 Puis il fit l’autel de l’holocauste en bois de chiite ; cinq coudées furent sa longueur, cinq coudées sa largeur (Il était carré) et trois coudées sa hauteur.
Glaire et Vigouroux
Exode 38.1Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de sétim ; il avait cinq coudées en carré et trois de haut.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 38.1Béséléel fit aussi l’autel des holocaustes de bois de sétim; il avait cinq coudées en carré et trois de haut.
Louis Segond 1910
Exode 38.1 Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 38.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 38.1 Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Bible Pirot-Clamer
Exode 38.1Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia, sa longueur était de cinq coudées et sa largeur de cinq coudées ; il était carré et sa hauteur de trois coudées.
Bible de Jérusalem
Exode 38.1Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia ; de cinq coudées de long, de cinq coudées de large — donc carré — et de trois coudées de haut.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 38.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 38.1 Il fit l’autel des holocaustes de bois d’acacia ; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.
Bible André Chouraqui
Exode 38.1Il fait l’autel de montée en bois d’acacia. Cinq coudées, sa longueur ; cinq coudées, sa largeur, carré, et trois coudées, sa taille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 38.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 38.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 38.1Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia. Sa longueur était de cinq coudées, sa largeur de cinq coudées; il était donc carré et sa hauteur était de trois coudées.
Segond 21
Exode 38.1 Il fit l’autel des holocaustes en bois d’acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 2 mètres et demi, il était carré. Sa hauteur était d’un mètre et demi.
King James en Français
Exode 38.1 Et il fit l’autel de l’offrande consumée en bois de sittim; sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées.