Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 38.18

Comparateur biblique pour Exode 38.18

Lemaistre de Sacy

Exode 38.18  Il fit le grand voile qui était à l’entrée du parvis, d’un ouvrage de broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long, et cinq coudées de haut, selon la hauteur de tous les rideaux du parvis.

David Martin

Exode 38.18  Et il fit la tapisserie de la porte du parvis de pourpre, d’écarlate, et de cramoisi, et de fin lin retors, d’ouvrage de broderie, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur, qui était la largeur, de cinq coudées ; à la correspondance des courtines du parvis.

Ostervald

Exode 38.18  Et la tapisserie de la porte du parvis était en ouvrage de broderie, en pourpre, écarlate, cramoisi, et fin lin retors, de la longueur de vingt coudées ; et la hauteur (formée de la largeur du tissu) était de cinq coudées, correspondant aux tentures du parvis.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 38.18  La toile de la porte d’entrée, ouvrage de broderie, de laine bleue, d’écarlate, de cramoisi, de fin lin retors, de vingt coudées de long, la hauteur dans la largeur, de cinq coudées, répondant aux courtines du parvis.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 38.18  il fit aussi le Rideau à la porte du Parvis en ouvrage de brocart d’azur, de pourpre, de vermillon et de lin retors, de vingt coudées en longueur, de cinq coudées en hauteur et largeur, exactement comme les toiles du Parvis ;

Bible de Lausanne

Exode 38.18  Et la tapisserie de la porte du parvis [fut faite] en ouvrage de broderie, de pourpre, d’écarlate, de cramoisi et de fin lin retors, de la longueur de vingt coudées, et de la hauteur de cinq coudées, (ce qui était la largeur [du tissu]){Héb. en largeur.} correspondant aux tentures du parvis ;

Nouveau Testament Oltramare

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 38.18  - Et le rideau de la porte du parvis était de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudées ; et la hauteur, dans la largeur de la porte, de cinq coudées, correspondant aux tentures du parvis ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 38.18  Le voile de la porte du parvis était broché, en pourpre violette, pourpre écarlate, cramoisi et lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 38.18  Le rideau-portière du parvis, ouvragé en broderie, était d’azur, de pourpre, d’écarlate et de lin retors. Il avait vingt coudées de longueur ; hauteur, formée par la largeur, cinq coudées, semblablement aux toiles du parvis.

Glaire et Vigouroux

Exode 38.18  Il fit le grand voile qui était à l’entrée du parvis, d’un ouvrage de broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long et cinq coudées de haut, selon la hauteur de tous les rideaux du parvis.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 38.18  Il fit le grand voile qui était à l’entrée du parvis, d’un ouvrage de broderie d’hyacinthe, de pourpre, d’écarlate et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long et cinq coudées de haut, selon la hauteur de tous les rideaux du parvis.

Louis Segond 1910

Exode 38.18  Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 38.18  Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de dessin varié, en pourpre violette, pourpre écarlate, cramoisi, et lin retors ; sa longueur était de vingt coudées, et sa hauteur de cinq coudées, comme la largeur des rideaux du parvis ;

Bible Pirot-Clamer

Exode 38.18  Le rideau de la porte du parvis était une œuvre habilement variée de pourpre violette, de pourpre rouge, de cramoisi et de lin retors ; sa largeur était de vingt coudées et sa hauteur de cinq coudées, comme la largeur des rideaux du parvis ;

Bible de Jérusalem

Exode 38.18  Le voile de la porte du parvis était broché, fait de pourpre violette et écarlate, de cramoisi et de fin lin retors. Il avait vingt coudées de long et cinq coudées de haut (dans la largeur), comme les rideaux du parvis.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 38.18  Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors ; il avait une longueur de vingt coudées, et sa hauteur était de cinq coudées, comme la largeur des toiles du parvis ;

Bible André Chouraqui

Exode 38.18  Le rideau de la porte de la cour, fait par un brodeur : indigo, pourpre, écarlate de cochenille, lin torsadé. Longueur, vingt coudées ; taille en largeur, cinq coudées, juxtaposées aux panneaux de la cour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 38.18  Le rideau qui fermait la porte de la cour était un travail de broderie, en pourpre violette, en pourpre rouge, en tissu teint en rouge et lin fin tressé. Sa longueur était de 100 coudées et sa hauteur de cinq coudées, à la dimension des tentures de la cour.

Segond 21

Exode 38.18  Le rideau de la porte du parvis était un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mètres et sa hauteur était de 2 mètres et demi, comme la largeur des toiles du parvis.

King James en Français

Exode 38.18  Et la tenture de la porte de la cour était faite aux aiguilles, de bleu, et pourpre, et écarlate, et de fin lin retors, de vingt coudées de longueur; et la hauteur qui était la largeur était de cinq coudées, correspondant aux tentures de la cour.

La Septante

Exode 38.18  οὗτος περιηργύρωσεν τοὺς στύλους καὶ ἐχώνευσεν τῷ στύλῳ δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐχρύσωσεν τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ καὶ κατεχρύσωσεν τοὺς στύλους τοῦ καταπετάσματος χρυσίῳ καὶ ἐποίησεν τὰς ἀγκύλας χρυσᾶς.

La Vulgate

Exode 38.18  et in introitu eius opere plumario fecit tentorium ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta quod habebat viginti cubitos in longitudine altitudo vero quinque cubitorum erat iuxta mensuram quam cuncta atrii habebant tentoria

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 38.18  וּמָסַ֞ךְ שַׁ֤עַר הֶחָצֵר֙ מַעֲשֵׂ֣ה רֹקֵ֔ם תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתֹולַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֑ר וְעֶשְׂרִ֤ים אַמָּה֙ אֹ֔רֶךְ וְקֹומָ֤ה בְרֹ֨חַב֙ חָמֵ֣שׁ אַמֹּ֔ות לְעֻמַּ֖ת קַלְעֵ֥י הֶחָצֵֽר׃

SBL Greek New Testament

Exode 38.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.