Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 38.28

Comparateur biblique pour Jérémie 38.28

Lemaistre de Sacy

Jérémie 38.28  Jérémie demeura dans le vestibule de la prison, jusqu’au jour où Jérusalem fut prise : car elle fut prise enfin par les Chaldéens.

David Martin

Jérémie 38.28  Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison, jusqu’au jour que Jérusalem fut prise, et il y était lorsque Jérusalem fut prise.

Ostervald

Jérémie 38.28  Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison, jusqu’au jour de la prise de Jérusalem.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 38.28  Yirmiahou demeura dans la cour de la prison jusqu’au jour où Ierouschalaïme fut prise. Et lorsque Ierouschalaïme fut prise,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 38.28  Et Jérémie demeura dans le vestibule de la prison jusqu’au jour de la prise de Jérusalem.

Bible de Lausanne

Jérémie 38.28  Et Jérémie demeura dans la cour de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 38.28  Et Jérémie habita dans la cour de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 38.28  Ainsi Jérémie demeura dans la cour du corps de garde jusqu’au jour où Jérusalem fut prise, et il y était lorsque Jérusalem fut prise.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 38.28  Et Jérémie demeura dans la cour de la geôle jusqu’au jour où Jérusalem fut prise. Et voici ce qui arriva après la prise de Jérusalem...

Glaire et Vigouroux

Jérémie 38.28  Or Jérémie resta dans le vestibule de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise ; et (car) il arriva que Jérusalem fut prise.

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 38.28  Or Jérémie resta dans le vestibule de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise; et il arriva que Jérusalem fut prise.

Louis Segond 1910

Jérémie 38.28  Jérémie resta dans la cour de la prison jusqu’au jour de la prise de Jérusalem.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 38.28  Ainsi Jérémie resta dans la cour de garde jusqu’à la prise de Jérusalem, et il y était lorsque Jérusalem fut prise.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 38.28  Et Jérémie resta dans la cour des gardes jusqu’au jour où Jérusalem fut prise.

Bible de Jérusalem

Jérémie 38.28  Et Jérémie resta dans la cour de garde, jusqu’à ce que Jérusalem fut prise. Et il y était quand Jérusalem fut prise.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 38.28  Jérémie resta dans la cour de la prison jusqu’au jour de la prise de Jérusalem.

Bible André Chouraqui

Jérémie 38.28  Irmeyahou habite la cour de surveillance jusqu’au jour où Ieroushalaîm est investie. Et c’est quand Ieroushalaîm est investie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 38.28  Jérémie resta donc dans la cour de garde jusqu’au jour où Jérusalem fut prise; il y était encore lors de la prise de Jérusalem.

Segond 21

Jérémie 38.28  Jérémie habita dans la cour de la prison jusqu’au jour de la prise de Jérusalem. Il y était encore lorsque Jérusalem fut prise.

King James en Français

Jérémie 38.28  Ainsi Jérémie demeura dans la cour de la prison, jusqu’au jour où Jérusalem fut prise, et il y était lorsque Jérusalem fut prise.

La Septante

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 38.28  mansit vero Hieremias in vestibulo carceris usque ad diem quo capta est Hierusalem et factum est ut caperetur Hierusalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 38.28  וַיֵּ֤שֶׁב יִרְמְיָ֨הוּ֙ בַּחֲצַ֣ר הַמַּטָּרָ֔ה עַד־יֹ֖ום אֲשֶׁר־נִלְכְּדָ֣ה יְרוּשָׁלִָ֑ם ס וְהָיָ֕ה כַּאֲשֶׁ֥ר נִלְכְּדָ֖ה יְרוּשָׁלִָֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

Jérémie 38.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.