Comparateur biblique pour Jérémie 38.3
Lemaistre de Sacy
Jérémie 38.3 Voici ce que dit le Seigneur : Cette ville sera livrée certainement à l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
David Martin
Jérémie 38.3 Ainsi a dit l’Éternel : cette ville sera livrée certainement à l’armée du Roi de Babylone, et il la prendra.
Ostervald
Jérémie 38.3 Ainsi a dit l’Éternel : Cette ville sera certainement livrée à l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 38.3 Ainsi dit Ieovah : La ville sera certainement livrée au pouvoir de l’armée du roi de Babel, qui la prendra.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 38.3 Ainsi parle l’Éternel : Cette ville sera livrée aux mains de l’armée du roi de Babel qui s’en emparera.
Bible de Lausanne
Jérémie 38.3 Ainsi dit l’Éternel : Cette ville doit être livrée aux mains de l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 38.3 Ainsi dit l’Éternel : Cette ville sera livrée certainement en la main de l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 38.3 Ainsi parle l’Éternel : Cette ville sera livrée à l’armée du roi de Babylone, et il la prendra.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 38.3 Ainsi parle l’Éternel : « Cette ville tombera infailliblement au pouvoir de l’armée du roi de Babylone, qui la prendra de vive force. »
Glaire et Vigouroux
Jérémie 38.3 Ainsi parle le Seigneur : Cette ville sera certainement livrée (En étant livrée, cette cité sera livrée, note) aux mains de l’armée du roi de Babylone, qui la prendra.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 38.3 Ainsi parle le Seigneur: Cette ville sera certainement livrée aux mains de l’armée du roi de Babylone, qui la prendra.
Louis Segond 1910
Jérémie 38.3 Ainsi parle l’Éternel : Cette ville sera livrée à l’armée du roi de Babylone, qui la prendra.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 38.3 Ainsi parle Yahweh : Cette ville sera livrée à l’armée du roi de Babylone, et il la prendra?»
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 38.3 Ainsi parle Yahweh : Cette ville sera certainement livrée à l’armée du roi de Babylone et il la prendra.”
Bible de Jérusalem
Jérémie 38.3 Ainsi parle Yahvé : Pour sûr, cette ville sera livrée aux mains de l’armée du roi de Babylone qui s’en emparera !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 38.3 Ainsi parle l’Éternel : Cette ville sera livrée à l’armée du roi de Babylone, qui la prendra.
Bible André Chouraqui
Jérémie 38.3 Ainsi dit IHVH-Adonaï : Cette ville sera donnée, donnée, en main de l’armée du roi de Babèl. Il l’investira. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 38.3 Et encore ceci: “Cette ville ne manquera pas de tomber aux mains de l’armée du roi de Babylone, il s’en emparera.”
Segond 21
Jérémie 38.3 Voici ce que dit l’Éternel : Il est certain que cette ville sera livrée à l’armée du roi de Babylone. Il s’en emparera. »
King James en Français
Jérémie 38.3 Ainsi dit le SEIGNEUR: Cette ville sera certainement livrée en la main de l’armée du roi de Babylone, laquelle la prendra.
La Septante
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 38.3 haec dicit Dominus tradenda tradetur civitas haec in manu exercitus regis Babylonis et capiet eam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jérémie 38.3 כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנָּתֹ֨ן תִּנָּתֵ֜ן הָעִ֣יר הַזֹּ֗את בְּיַ֛ד חֵ֥יל מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל וּלְכָדָֽהּ׃
SBL Greek New Testament
Jérémie 38.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.