Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 39.26

Comparateur biblique pour Job 39.26

Lemaistre de Sacy

Job 39.26  Est-ce par votre sagesse que l’épervier se couvre de plumes étendant ses ailes vers le midi ?

David Martin

Job 39.26  [Il n’a point peur des] flèches qui sifflent tout autour de lui, ni du fer luisant de la hallebarde et du javelot.

Ostervald

Job 39.26  Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 39.26  Est-ce par ton intelligence que vole l’autour, qu’il étend ses ailes vers le midi ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 39.26  Sur lui retentit le carquois, la lance étincelante et le javelot.

Bible de Lausanne

Job 39.26  Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son vol, qu’il déploie ses ailes vers le midi ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 39.26  (39.29) Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son essor et qu’il étend ses ailes vers le midi ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 39.26  Sur lui résonne le carquois, Brillent la lance et le javelot.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 39.26  Est-ce par un effet de ton intelligence que l’épervier prend son essor et déploie ses ailes vers le Midi

Glaire et Vigouroux

Job 39.26  Est-ce par ta sagesse que l’épervier se couvre de plumes, étendant ses ailes vers le midi ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 39.26  Est-ce par ta sagesse que l’épervier se couvre de plumes, étendant ses ailes vers le midi?

Louis Segond 1910

Job 39.26  (39.29) Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend son vol, Et qu’il étend ses ailes vers le midi ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 39.26  Est-ce par ta sagesse que l’épervier prend son vol et déploie ses ailes vers le midi ?

Bible Pirot-Clamer

Job 39.26  Est-ce par ton intelligence que l’épervier prend aile, - qu’il tend ses ailes vers le Sud ?

Bible de Jérusalem

Job 39.26  Est-ce avec ton discernement que le faucon prend son vol, qu’il déploie ses ailes vers le sud ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 39.26  Sur lui retentit le carquois, Brillent la lance et le javelot.

Bible André Chouraqui

Job 39.26  Discernes-tu comment s’empenne l’épervier, qui déploie ses ailes vers le Téimân ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 39.26  Est-ce toi qui as prévu l’envol du faucon, lorsqu’il déploie ses ailes vers le midi?

Segond 21

Job 39.26  « Est-ce grâce à ton intelligence que l’épervier prend son vol et déploie ses ailes en direction du sud ?

King James en Français

Job 39.26  (39.29) Est-ce par ta sagesse que l’épervier vole, et déploie ses ailes vers le Sud?

La Septante

Job 39.26  ἐκ δὲ τῆς σῆς ἐπιστήμης ἕστηκεν ἱέραξ ἀναπετάσας τὰς πτέρυγας ἀκίνητος καθορῶν τὰ πρὸς νότον.

La Vulgate

Job 39.26  numquid per sapientiam tuam plumescit accipiter expandens alas suas ad austrum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 39.26  הֲֽ֭מִבִּינָ֣תְךָ יַֽאֲבֶר־נֵ֑ץ יִפְרֹ֖שׂ כְּנָפָ֣יו לְתֵימָֽן׃

SBL Greek New Testament

Job 39.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.