Psaumes 39.13 Car je me trouve environné de maux qui sont innombrables ; mes iniquités m’ont enveloppé ; et je n’ai pu en soutenir la vue : elles ont surpassé par leur multitude le nombre des cheveux de ma tête, jusque-là que mon cœur même m’a manqué.
David Martin
Psaumes 39.13 Retire-toi de moi, afin que je reprenne mes forces, avant que je m’en aille, et que je ne sois plus.
Ostervald
Psaumes 39.13 Éternel, écoute ma requête ; prête l’oreille à mon cri, ne sois pas sourd à mes larmes ! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur comme tous mes pères.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 39.13Ecoute ma prière, Iehovah, et sois attentif à ma supplication, à mes larmes ; ne garde pas le silence, car je suis un passager auprès de toi, un homme établi comme tous mes pères.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 39.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 39.13Ecoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mes cris ! Ne sois point sourd à mes larmes, car je suis un étranger chez toi, un hôte, comme tous mes pères !
Bible de Lausanne
Psaumes 39.13Oh ! entends ma prière, Éternel ! et prête l’oreille à mon cri. Ne sois point sourd à mes larmes, car je suis un étranger reçu chez toi, un hôte, comme tous mes pères.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 39.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 39.13 Détourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m’en aille et que je ne sois plus.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 39.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 39.13 Écoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mon cri, Ne reste pas sans rien dire, en présence de mes larmes ; Car je suis en passage chez toi, En séjour, comme tous mes pères.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 39.13 Donne-moi un peu de répit, pour que je puisse respirer, avant que je m’en aille et que c’en soit fait de moi.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 39.13Car des maux sans nombre m’environnent ; mes iniquités m’ont saisi, et je n’ai pu les voir toutes (en soutenir la vue). Elles sont plus nombreuses que les cheveux de ma tête, et mon cœur m’a manqué.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 39.13Exaucez, Seigneur, ma prière et ma supplication; * soyez attentif à mes larmes. Ne gardez pas le silence, car je suis auprès de Vous un étranger et un voyageur, * comme tous mes pères.
Louis Segond 1910
Psaumes 39.13(39.14) Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, Avant que je m’en aille et que ne sois plus !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 39.13Détourne de moi ton regard, et que je reprenne mes forces, Avant que je m’en aille, et que je ne sois plus !
Auguste Crampon
Psaumes 39.13 Écoute ma prière, Yahweh, prête l’oreille à mes cris, ne sois pas insensible à mes larmes ! Car je suis un étranger chez toi, un voyageur, comme tous mes pères.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 39.13Détourne donc ton regard de mes fautes, rends-moi la sérénité - avant que je disparaisse pour ne plus revenir ! (Pause. )
Bible de Jérusalem
Psaumes 39.13Ecoute ma prière, Yahvé, prête l’oreille à mon cri, ne reste pas sourd à mes pleurs. Car je suis l’étranger chez toi, un passant comme tous mes pères.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 39.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 39.13 Ecoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mes cris ! Ne sois pas insensible à mes larmes ! Car je suis un étranger chez toi, Un habitant, comme tous mes pères.
Bible André Chouraqui
Psaumes 39.13Entends ma prière, IHVH-Adonaï ; écoute mon appel ; ne sois pas sourd à mes larmes ! Oui, je suis moi-même comme un métèque pour toi, un habitant, comme tous mes pères.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 39.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 39.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 39.13Seigneur, écoute ma prière, prête l’oreille à mon cri, ne reste pas sourd à mes pleurs. Je ne suis qu’un hôte sur tes terres, rien qu’un passant, comme ont été mes pères.
Segond 21
Psaumes 39.13 Écoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mes cris ! Ne sois pas insensible à mes larmes, car je suis un étranger chez toi, un résident temporaire, comme tous mes ancêtres.
King James en Français
Psaumes 39.13 Ô épargne moi afin que je puisse reprendre ma vigueur, avant que je m’en aille et que je ne sois plus.
Psaumes 39.13quoniam circumdederunt me mala quorum non est numerus conprehenderunt me iniquitates meae et non potui ut viderem multiplicatae sunt super capillos capitis mei et cor meum dereliquit me