Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Exode 39.20

Comparateur biblique pour Exode 39.20

Lemaistre de Sacy

Exode 39.20  Ils firent aussi la tunique de l’éphod, toute d’hyacinthe.

David Martin

Exode 39.20  On fit aussi deux [autres] anneaux d’or, et on les mit aux deux épaulières de l’Ephod par le bas, répondant sur le devant de l’Ephod, à l’endroit où il se joignait au-dessus du ceinturon exquis de l’Ephod.

Ostervald

Exode 39.20  On fit encore deux autres anneaux d’or, et on les mit aux deux épaulettes de l’éphod par le bas, sur le devant, à côté de l’endroit où il se joint, au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Ancien Testament Samuel Cahen

Exode 39.20  Ils firent deux anneaux d’or et les placèrent aux deux épaulettes de l’éphod par le bas, répondant sur le devant à l’endroit où il se joignait au-dessus de la ceinture brodée de l’éphod.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Exode 39.20  Ils firent encore deux anneaux d’or qu’ils mirent aux deux pièces de l’Ephod en bas sur le devant, juste à leur jonction au-dessus de la ceinture.

Bible de Lausanne

Exode 39.20  Et on fit deux anneaux d’or et on les mit sur les deux épaulières de l’éphod, en bas, sur le devant, tout proche de l’endroit où il s’assemble, au-dessus de l’écharpe de l’éphod.

Nouveau Testament Oltramare

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Exode 39.20  Et ils firent deux anneaux d’or, et les mirent aux deux épaulières de l’Éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l’Éphod ;

Nouveau Testament Stapfer

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Exode 39.20  et on fit [aussi] deux anneaux d’or qu’on mit aux deux épaulettes de l’éphod en bas, en dehors, près de la jonction au-dessus de la bande de l’éphod.

Ancien testament Zadoc Kahn

Exode 39.20  et l’on fit deux autres anneaux d’or, qu’on fixa aux deux épaulières de l’éphod, par en bas, au côté extérieur, à l’endroit de l’attache, au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Glaire et Vigouroux

Exode 39.20  Ils firent aussi la tunique de l’éphod, toute d’hyacinthe.

Bible Louis Claude Fillion

Exode 39.20  Ils firent aussi la tunique de l’éphod, toute d’hyacinthe.

Louis Segond 1910

Exode 39.20  On fit deux autres anneaux d’or, que l’on mit au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Exode 39.20  On fit deux autres anneaux d’or, que l’un mit au bas des deux épaulettes de l’éphod sur le devant, près de l’attache, au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Bible Pirot-Clamer

Exode 39.20  On fit deux autres anneaux d’or que l’on fixa au bas des deux épaulières de l’éphod par devant, à l’endroit de l’attache au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Bible de Jérusalem

Exode 39.20  Ils firent encore deux anneaux d’or, et ils les mirent sur les épaulettes de l’éphod, vers le bas en avant, près de leur point d’attache, au-dessus de l’écharpe de l’éphod.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Exode 39.20  On fit deux autres anneaux d’or, que l’on mit au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Bible André Chouraqui

Exode 39.20  Ils font deux bagues d’or, les donnent aux deux épaulettes de l’éphod par le bas devant ses faces, juxtaposées à son assemblage, en haut du baudrier de l’éphod.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Exode 39.20  On fit enfin deux anneaux d’or qu’on plaça sur les deux épaulettes, en dessous de l’éphod, sur le devant, près de l’attache, par-dessus la bande de l’éphod.

Segond 21

Exode 39.20  On fit 2 autres anneaux en or, que l’on mit au bas des 2 bretelles de l’éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de l’écharpe de l’éphod.

King James en Français

Exode 39.20  Et ils firent deux autres anneaux d’or, et les mirent sur les deux côtés de l’éphod en dessous, sur le devant, de l’autre côté où il se joint, au-dessus du ceinturon distinctif de l’éphod.

La Septante

Exode 39.20  καὶ τὰς διφθέρας δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ τὰ καλύμματα δέρματα ὑακίνθινα καὶ τῶν λοιπῶν τὰ ἐπικαλύμματα.

La Vulgate

Exode 39.20  fecerunt quoque tunicam superumeralis totam hyacinthinam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Exode 39.20  וַֽיַּעֲשׂוּ֮ שְׁתֵּ֣י טַבְּעֹ֣ת זָהָב֒ וַֽיִּתְּנֻ֡ם עַל־שְׁתֵּי֩ כִתְפֹ֨ת הָאֵפֹ֤ד מִלְמַ֨טָּה֙ מִמּ֣וּל פָּנָ֔יו לְעֻמַּ֖ת מֶחְבַּרְתֹּ֑ו מִמַּ֕עַל לְחֵ֖שֶׁב הָאֵפֹֽד׃

SBL Greek New Testament

Exode 39.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.