Ezéchiel 39.27 lorsque je les aurai ramenés d’entre les peuples, que je les aurai rassemblés des pays de leurs ennemis, et que j’aurai été sanctifié au milieu d’eux, aux yeux de plusieurs nations.
David Martin
Ezéchiel 39.27 Parce que je les ramènerai d’entre les peuples, que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifié en eux, en la présence de plusieurs nations.
Ostervald
Ezéchiel 39.27 Lorsque je les ramènerai d’entre les peuples, et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 39.27Lorsque je les aurai ramenés d’entre les peuples, que je les aurai rassemblés des pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de nombreuses nations.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 39.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 39.27lorsque je les ramènerai du milieu des peuples, et les recueillerai des pays de leurs ennemis, et que je manifesterai ma sainteté sur eux au milieu de peuples nombreux.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 39.27quand je les ferai retourner d’entre les peuples, et que je les rassemblerai des terres de leurs ennemis, et que je serai sanctifié en eux aux yeux des peuples nombreux.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 39.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 39.27 quand je les aurai ramenés d’entre les peuples et que je les aurai rassemblés des pays de leurs ennemis, et que je serai sanctifié en eux aux yeux de beaucoup de nations.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 39.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 39.27 Quand je les ramènerai d’entre les peuples et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, et que je me serai sanctifié en eux aux yeux de nombreuses nations,
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 39.27 Quand je les ramènerai d’entre les peuples et que je les ferai sortir ensemble des pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de nations nombreuses.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 39.27et lorsque je les aurai ramenés d’entre les peuples, et rassemblés des pays de leurs ennemis, et que j’aurai été sanctifié en eux aux yeux de(s) nations (les plus) nombreuses.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 39.27et lorsque Je les aurai ramenés d’entre les peuples, et rassemblés des pays de leurs ennemis, et que J’aurai été sanctifié en eux aux yeux de nations nombreuses.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 39.27 Quand je les ramènerai d’entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 39.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 39.27 Quand je les ramènerai d’entre les peuples, que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis et que je me serai sanctifié en eux, aux yeux de beaucoup de nations,
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 39.27Quand je les ramènerai d’entre les peuples et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, je me révélerai par eux comme saint aux yeux des nations.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 39.27Quand je les ramènerai d’entre les peuples et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, quand je manifesterai ma sainteté en eux aux yeux des nations nombreuses,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 39.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 39.27 Quand je les ramènerai d’entre les peuples, Quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, Je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 39.27En les faisant retourner d’entre les peuples, en les groupant de la terre de leurs ennemis, je serai sacralisé par eux aux yeux de peuples multiples.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 39.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 39.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 39.27Je les rassemblerai du milieu des peuples et je les ferai revenir du pays de leurs ennemis, grâce à eux je manifesterai ma sainteté devant de nombreuses nations.
Segond 21
Ezéchiel 39.27 Quand je les ramènerai du milieu des peuples, quand je les rassemblerai en les tirant des pays de leurs ennemis, à travers eux ma sainteté sera manifestée aux yeux de beaucoup de nations.
King James en Français
Ezéchiel 39.27 Lorsque je les ramènerai d’entre les peuples, et que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, je serai sanctifié par eux aux yeux de beaucoup de nations.