Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 39.7

Comparateur biblique pour Ezéchiel 39.7

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël ; je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, le Saint d’Israël.

David Martin

Ezéchiel 39.7  Et je ferai connaître le Nom de ma Sainteté au milieu de mon peuple d’Israël ; et je ne profanerai plus le Nom de ma Sainteté ; les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

Ostervald

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 39.7  Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israel, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis Ieovah, le saint en Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 39.7  Et je manifesterai mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et n’exposerai plus mon saint nom au déshonneur ; mais les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, le Saint d’Israël.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 39.7  Et je ferai connaître au milieu de mon peuple d’Israël le nom de ma sainteté, et je ne profanerai plus le nom de ma sainteté ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 39.7  Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 39.7  Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l’Éternel, saint en Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 39.7  Et mon saint nom, je le ferai connaître au milieu de mon peuple Israël, et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, saint en Israël !

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations sauront que je suis le Seigneur, le saint d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître Mon saint nom au milieu de Mon peuple d’Israël, et Je ne laisserai plus profaner Mon saint nom; et les nations sauront que Je suis le Seigneur, le Saint d’Israël.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 39.7  Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom ; et les nations sauront que je suis Yahweh, saint en Israël.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; les nations sauront que je suis Yahweh, saint en Israël.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, je ne laisserai plus profaner mon saint nom, et les nations sauront que je suis Yahvé, saint en Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 39.7  Je ferai pénétrer le nom de ma sacralité au milieu de mon peuple Israël. Je ne profanerai plus le nom de ma sacralité. Et les nations pénétreront, oui, moi, IHVH-Adonaï, sacré en Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint Nom au milieu de mon peuple Israël; je ne laisserai plus profaner mon saint Nom et les nations sauront que je suis Yahvé, le Saint d’Israël.

Segond 21

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple, Israël, et je ne laisserai plus déshonorer mon saint nom. Les nations reconnaîtront alors que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.

King James en Français

Ezéchiel 39.7  Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que JE SUIS le SEIGNEUR, le Saint d’Israël.

La Septante

Ezéchiel 39.7  καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον γνωσθήσεται ἐν μέσῳ λαοῦ μου Ισραηλ καὶ οὐ βεβηλωθήσεται τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον οὐκέτι καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἅγιος ἐν Ισραηλ.

La Vulgate

Ezéchiel 39.7  et nomen sanctum meum notum faciam in medio populi mei Israhel et non polluam nomen sanctum meum amplius et scient gentes quia ego Dominus Sanctus Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 39.7  וְאֶת־שֵׁ֨ם קָדְשִׁ֜י אֹודִ֗יעַ בְּתֹוךְ֙ עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְלֹֽא־אַחֵ֥ל אֶת־שֵׁם־קָדְשִׁ֖י עֹ֑וד וְיָדְע֤וּ הַגֹּויִם֙ כִּי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה קָדֹ֖ושׁ בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 39.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.