Ezéchiel 39.7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël ; je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations sauront que c’est moi qui suis le Seigneur, le Saint d’Israël.
David Martin
Ezéchiel 39.7 Et je ferai connaître le Nom de ma Sainteté au milieu de mon peuple d’Israël ; et je ne profanerai plus le Nom de ma Sainteté ; les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.
Ostervald
Ezéchiel 39.7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 39.7Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israel, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis Ieovah, le saint en Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 39.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 39.7Et je manifesterai mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et n’exposerai plus mon saint nom au déshonneur ; mais les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, le Saint d’Israël.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 39.7Et je ferai connaître au milieu de mon peuple d’Israël le nom de ma sainteté, et je ne profanerai plus le nom de ma sainteté ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 39.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 39.7 Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom ; et les nations sauront que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 39.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 39.7 Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l’Éternel, saint en Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 39.7 Et mon saint nom, je le ferai connaître au milieu de mon peuple Israël, et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations reconnaîtront que je suis l’Éternel, saint en Israël !
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 39.7Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; et les nations sauront que je suis le Seigneur, le saint d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 39.7Je ferai connaître Mon saint nom au milieu de Mon peuple d’Israël, et Je ne laisserai plus profaner Mon saint nom; et les nations sauront que Je suis le Seigneur, le Saint d’Israël.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 39.7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 39.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 39.7 Et je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom ; et les nations sauront que je suis Yahweh, saint en Israël.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 39.7Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; les nations sauront que je suis Yahweh, saint en Israël.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 39.7Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple Israël, je ne laisserai plus profaner mon saint nom, et les nations sauront que je suis Yahvé, saint en Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 39.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 39.7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, Et je ne laisserai plus profaner mon saint nom ; Et les nations sauront que je suis l’Éternel, Le Saint en Israël.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 39.7Je ferai pénétrer le nom de ma sacralité au milieu de mon peuple Israël. Je ne profanerai plus le nom de ma sacralité. Et les nations pénétreront, oui, moi, IHVH-Adonaï, sacré en Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 39.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 39.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 39.7Je ferai connaître mon saint Nom au milieu de mon peuple Israël; je ne laisserai plus profaner mon saint Nom et les nations sauront que je suis Yahvé, le Saint d’Israël.
Segond 21
Ezéchiel 39.7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple, Israël, et je ne laisserai plus déshonorer mon saint nom. Les nations reconnaîtront alors que je suis l’Éternel, le Saint en Israël.
King James en Français
Ezéchiel 39.7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d’Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que JE SUIS le SEIGNEUR, le Saint d’Israël.
Ezéchiel 39.7et nomen sanctum meum notum faciam in medio populi mei Israhel et non polluam nomen sanctum meum amplius et scient gentes quia ego Dominus Sanctus Israhel