Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 4.21

Comparateur biblique pour Genèse 4.21

Lemaistre de Sacy

Genèse 4.21  Son frère s’appelait Jubal ; et il fut le père de ceux qui jouent de la harpe et de l’orgue.

David Martin

Genèse 4.21  Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues.

Ostervald

Genèse 4.21  Et le nom de son frère était Jubal ; il fut père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 4.21  Le nom de son frère fut Iouval ; ce fut le premier de ceux qui touchèrent la harpe et la guitare.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 4.21  Et le nom de son frère était Jubal : c’est lui qui fut le père de tous ceux qui jouent du luth et de la cornemuse.

Bible de Lausanne

Genèse 4.21  Et le nom de son frère fut Joubal ; c’est lui qui fut le père de tous ceux qui manient la harpe et le chalumeau.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 4.21  Et le nom de son frère fut Jubal : lui, fut père de tous ceux qui manient la harpe et la flûte.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 4.21  Et le nom de son frère était Jubal ; il a été le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Jubal : celui-ci fut la souche de ceux qui manient la harpe et la lyre.

Glaire et Vigouroux

Genèse 4.21  Son frère s’appelait Jubal : et il fut le père de ceux qui jouent de la harpe et de l’orgue.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 4.21  Son frère s’appelait Jubal: et il fut le père de ceux qui jouent de la harpe et de l’orgue.

Louis Segond 1910

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Jubal : il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Jubal : il a été le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Jubal ; il fut le père de tous ceux qui jouent du kinnor et de la flûte.

Bible de Jérusalem

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Yubal : il fut l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la lyre et du chalumeau.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Jubal : il fut le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

Bible André Chouraqui

Genèse 4.21  Nom de son frère, Ioubal. Il est le père de tout saisisseur de lyre et de viole.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Youbal, il fut le père de tous ceux qui jouent de la lyre et de la flûte.

Segond 21

Genèse 4.21  Le nom de son frère était Jubal. Il est l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

King James en Français

Genèse 4.21  Et le nom de son frère était Jubal; il fut père de tous ceux qui manient la harpe et l’orgue.

La Septante

Genèse 4.21  καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ιουβαλ οὗτος ἦν ὁ καταδείξας ψαλτήριον καὶ κιθάραν.

La Vulgate

Genèse 4.21  et nomen fratris eius Iubal ipse fuit pater canentium cithara et organo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 4.21  וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנֹּ֖ור וְעוּגָֽב׃

SBL Greek New Testament

Genèse 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.