Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 4.29

Comparateur biblique pour 1 Rois 4.29

Lemaistre de Sacy

1 Rois 4.29  Dieu donna de plus à Salomon une sagesse et une prudence prodigieuse, et un esprit capable de s’appliquer à autant de choses qu’il y a de grains de sable sur le rivage de la mer.

David Martin

1 Rois 4.29  Et Dieu donna de la sagesse à Salomon ; et une fort grande intelligence, et une étendue d’esprit aussi grande que celle du sable qui est sur le bord de la mer.

Ostervald

1 Rois 4.29  Et Dieu donna à Salomon de la sagesse, une fort grande intelligence, et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 4.29  Et Dieu dota Salomon de la sagesse et du discernement en très grande mesure, et d’un esprit étendu comme le sable du rivage de la mer.

Bible de Lausanne

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 4.29  Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très-grande intelligence, et un cœur large comme le sable qui est sur le bord de la mer.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 4.29  Et Dieu donna à Salomon de la sagesse et une très grande intelligence, et une étendue d’esprit comme le sable qui est sur le bord de la mer.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 4.29  Or, Dieu avait donné à Salomon un très haut degré de sagesse et d’intelligence, et une compréhension aussi vaste que le sable qui est au bord de la mer.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 4.29  Dieu donna de plus à Salomon une sagesse et une prudence prodigieuse, et une étendue de coeur aussi grande que celle du sable qui est sur le rivage de la mer.

Louis Segond 1910

1 Rois 4.29  Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 4.29  Dieu donna à Salomon la sagesse, une très grande intelligence, et une largeur d’esprit comme le sable qui est sur le rivage de la mer.

Bible de Jérusalem

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 4.29  Dieu donna à Salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer.

Bible André Chouraqui

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

1 Rois 4.29  Et Dieu donna à Salomon de la sagesse, une fort grande intelligence, et un esprit aussi vaste que le sable qui est sur le bord de la mer.

La Septante

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Rois 4.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.