Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 4.7

Comparateur biblique pour 1 Rois 4.7

Lemaistre de Sacy

1 Rois 4.7  Salomon avait établi sur tout Israël douze officiers, qui avaient soin d’entretenir la table du roi et de sa maison ; chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire à la maison du roi.

David Martin

1 Rois 4.7  Or Salomon avait douze commissaires sur tout Israël, qui faisaient les provisions du Roi et de sa maison ; et chacun avait un mois de l’année pour le pourvoir de vivres.

Ostervald

1 Rois 4.7  Or Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et ils entretenaient le roi et sa maison ; et chacun était chargé de cet entretien pendant un mois de l’année.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 4.7  Schelomo avait douze commissaires sur tout Israel ; ils pourvoyaient de vivres le roi et sa maison ; chacun avait cet approvisionnement un mois de l’année.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 4.7  Et Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et ils fournissaient le Roi et sa Maison ; chacun d’eux avait l’office de fournisseur un mois par année.

Bible de Lausanne

1 Rois 4.7  Et Salomon avait douze intendants, préposés sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu d’y pourvoir un mois par an.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 4.7  Salomon avait douze intendants sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 4.7  Et Salomon avait douze intendants établis sur tout Israël, et ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, et chacun d’eux était chargé de cet entretien pendant un mois de l’année.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 4.7  Douze intendants représentaient Salomon en Israël, chargés de l’entretien du roi et de sa maison ; chacun d’eux remplissait cette charge pendant un mois de l’année.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 4.7  Salomon avait établi sur tout Israël douze préfets, qui avaient soin d’entretenir la table du roi et de sa maison ; chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire à la maison du roi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 4.7  Salomon avait établi sur tout Israël douze préfets, qui avaient soin d’entretenir la table du roi et de sa maison; chacun fournissait pendant un mois de l’année tout ce qui était nécessaire à la maison du roi.

Louis Segond 1910

1 Rois 4.7  Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l’année.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 4.7  Salomon avait douze intendants sur tout Israël ; ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun devant y pourvoir pendant un mois de l’année.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 4.7  Salomon avait douze préfets préposés à tout Israël : ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun devant y pourvoir un mois par an.

Bible de Jérusalem

1 Rois 4.7  Salomon avait douze préfets sur tout Israël, qui approvisionnaient le roi et sa maison ; il revenait à chacun d’y pourvoir un mois par an.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 4.7  Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l’année.

Bible André Chouraqui

1 Rois 4.7  Shelomo a douze préposés sur tout Israël. Ils entretiennent le roi et sa maison : une lunaison par an, chacun doit l’entretenir.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 4.7  Salomon avait douze gouverneurs pour tout Israël; ils approvisionnaient le roi et son palais, chacun durant un mois par an.

Segond 21

1 Rois 4.7  Salomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l’entretien du roi et de son entourage, chacun pendant un mois de l’année.

King James en Français

1 Rois 4.7  Or Salomon avait douze intendants préposés sur tout Israël, et ils entretenaient le roi et sa maison; et chacun était chargé de cet entretien pendant un mois de l’année.

La Septante

1 Rois 4.7  καὶ τῷ Σαλωμων δώδεκα καθεσταμένοι ἐπὶ πάντα Ισραηλ χορηγεῖν τῷ βασιλεῖ καὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ μῆνα ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐγίνετο ἐπὶ τὸν ἕνα χορηγεῖν.

La Vulgate

1 Rois 4.7  habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israhel qui praebebant annonam regi et domui eius per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 4.7  וְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וְאֶת־בֵּיתֹ֑ו חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל־הָאֶחָ֖ד לְכַלְכֵּֽל׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Rois 4.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.