Comparateur biblique pour 1 Chroniques 4.11
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 4.11 Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon,
David Martin
1 Chroniques 4.11 Et Kélub frère de Suha engendra Méhir, qui [fut] père d’Eston.
Ostervald
1 Chroniques 4.11 Kélub, frère de Shucha, engendra Méchir, qui fut père d’Eshthon.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 4.11 Kloub, frère de Schou’ha, engendra Méhir, c’est le père d’Eschtone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 4.11 Chelub, frère de Suah, engendra Mehir, c’est le père d’Esthon.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 4.11 Et Keloub, frère de Schouka, engendra Méhir, qui fut père d’Eschton.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 4.11 Et Kelub, frère de Shukha, engendra Mekhir ; il fut père d’Eshton.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 4.11 Et Kélub, frère de Sucha, engendra Méhir ; c’est le père d’Esthon.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 4.11 Keloub, frère de Chouha, engendra Mehir, qui fut le père d’Echtôn.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 4.11 Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 4.11 Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 4.11 Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d’Eschthon.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 4.11 Kélub, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 4.11 Caleb, frère de Sua, engendra Mahir, qui fut père d’Esthon ;
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 4.11 Kelub, frère de Shuha, engendra Mehir ; c’est le père d’Eshtôn.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 4.11 Kelub, frère de Schucha, engendra Mechir, qui fut père d’Eschthon.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 4.11 Keloub, le frère de Shouha, fait enfanter Mehir, lui, le père d’Èshtôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 4.11 Keloub, frère de Chouha, engendra Méhir, le père d’Echton.
Segond 21
1 Chroniques 4.11 Kelub, frère de Shucha, eut pour fils Mechir, le père d’Eshthon.
King James en Français
1 Chroniques 4.11 Kélub, frère de Shucha, engendra Méchir, qui fut père d’Eshthon.
La Septante
1 Chroniques 4.11 καὶ Χαλεβ πατὴρ Ασχα ἐγέννησεν τὸν Μαχιρ οὗτος πατὴρ Ασσαθων.
La Vulgate
1 Chroniques 4.11 Chaleb autem frater Suaa genuit Machir qui fuit pater Esthon
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 4.11 וּכְל֥וּב אֲחִֽי־שׁוּחָ֖ה הֹולִ֣יד אֶת־מְחִ֑יר ה֖וּא אֲבִ֥י אֶשְׁתֹּֽון׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 4.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.