Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 4.12
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 4.12
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 4.12 c’est-à-dire, les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus, et leurs chapiteaux, avec une espèce de rets qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons.
David Martin
2 Chroniques 4.12 [Savoir] deux colonnes, et les pommeaux, et les deux chapiteaux qui [étaient] sur le sommet des colonnes, et les deux rets pour couvrir les pommeaux des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.
Ostervald
2 Chroniques 4.12 Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes ; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes ;
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 4.12Deux colonnes et deux boules de chapiteaux sur le sommet des colonnes, deux treillages pour couvrir les deux boules de chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 4.12deux colonnes et les globes et les chapiteaux sur le faîte des deux colonnes et les deux treillis recouvrant les deux globes des chapiteaux sur le faîte des colonnes,
Bible de Lausanne
2 Chroniques 4.12Deux colonnes, et les deux globes et les chapiteaux [qui étaient] sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 4.12 deux colonnes, et les globes, et les deux chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ; et les deux réseaux pour couvrir les deux globes des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 4.12 Deux colonnes, et les [deux] renflements, et les deux chapiteaux sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux renflements des chapiteaux qui étaient sur le sommet des colonnes ;
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 4.12 les deux colonnes, avec les deux chapiteaux arrondis qui les surmontaient, et les deux entrelacs pour envelopper chacun de ces chapiteaux arrondis, placés au sommet des colonnes,
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 4.12c’est-à-dire les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus (architraves), et leurs chapiteaux, avec une espèce de rets qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons (architraves).
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 4.12c’est-à-dire les deux colonnes, les cordons qui étaient dessus, et leurs chapiteaux, avec une espèce de rets qui couvrait les chapiteaux par-dessus les cordons.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 4.12 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 4.12 les deux colonnes, les bourrelets et les chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui sont sur le sommet des colonnes ;
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 4.12deux colonnes avec les bourrelets et les chapiteaux, au nombre de deux, sur le sommet des colonnes, les deux treillis pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux qui surmontaient les colonnes,
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 4.12Deux colonnes ; les tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes ; les deux treillis pour couvrir les deux tores des chapiteaux qui étaient au sommet des colonnes ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 4.12 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 4.12Colonnes : deux, sphères et couronnes sur la tête des colonnes : deux ; treillis : deux, pour couvrir les deux sphères des couronnes sur la tête des colonnes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 4.12les deux colonnes, les deux moulures des chapiteaux en haut des colonnes, les deux filets qui couvraient les moulures des deux chapiteaux au sommet des colonnes,
Segond 21
2 Chroniques 4.12 deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes ; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes ;
King James en Français
2 Chroniques 4.12 Deux colonnes, les renflements et les deux chapiteaux, sur le sommet des colonnes; les deux réseaux pour couvrir les deux renflements des chapiteaux, sur le sommet des colonnes;