Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 4.18

Comparateur biblique pour Esdras 4.18

Lemaistre de Sacy

Esdras 4.18  La lettre d’accusation que vous m’avez envoyée a été lue devant moi.

David Martin

Esdras 4.18  La teneur des lettres que vous nous avez envoyées, a été exposée et lue devant moi.

Ostervald

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée, a été exactement lue devant moi.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été intelligiblement lue devant moi ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.

Bible de Lausanne

Esdras 4.18  « La lettre que vous nous avez envoyée a été exactement lue en ma présence.

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 4.18  La missive que vous nous avez envoyée a été lue distinctement devant moi.

Glaire et Vigouroux

Esdras 4.18  L’accusation que vous nous avez envoyée a été lue (clairement) devant moi.

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 4.18  L’accusation que vous nous avez envoyée a été lue devant moi.

Louis Segond 1910

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 4.18  « La lettre que vous nous avez envoyée a été lue distinctement devant moi.

Bible Pirot-Clamer

Esdras 4.18  “La lettre que vous nous avez envoyée a été lue clairement devant moi.

Bible de Jérusalem

Esdras 4.18  le document que vous nous avez envoyé a été, devant moi, lu dans sa traduction.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.

Bible André Chouraqui

Esdras 4.18  la missive que vous avez envoyée a été lue et expliquée devant moi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été lue devant moi, point par point.

Segond 21

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée a été lue distinctement devant moi.

King James en Français

Esdras 4.18  La lettre que vous nous avez envoyée, a été exactement lue devant moi.

La Septante

Esdras 4.18  ὁ φορολόγος ὃν ἀπεστείλατε πρὸς ἡμᾶς ἐκλήθη ἔμπροσθεν ἐμοῦ.

La Vulgate

Esdras 4.18  accusationem quam misistis ad nos manifeste lecta est coram me

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 4.18  נִשְׁתְּוָנָ֕א דִּ֥י שְׁלַחְתּ֖וּן עֲלֶ֑ינָא מְפָרַ֥שׁ קֱרִ֖י קָדָמָֽי׃

SBL Greek New Testament

Esdras 4.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.