Comparateur biblique pour Esdras 4.18
Lemaistre de Sacy
Esdras 4.18 La lettre d’accusation que vous m’avez envoyée a été lue devant moi.
David Martin
Esdras 4.18 La teneur des lettres que vous nous avez envoyées, a été exposée et lue devant moi.
Ostervald
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée, a été exactement lue devant moi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été intelligiblement lue devant moi ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.
Bible de Lausanne
Esdras 4.18 « La lettre que vous nous avez envoyée a été exactement lue en ma présence.
Nouveau Testament Oltramare
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.
Nouveau Testament Stapfer
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi,
Ancien testament Zadoc Kahn
Esdras 4.18 La missive que vous nous avez envoyée a été lue distinctement devant moi.
Glaire et Vigouroux
Esdras 4.18 L’accusation que vous nous avez envoyée a été lue (clairement) devant moi.
Bible Louis Claude Fillion
Esdras 4.18 L’accusation que vous nous avez envoyée a été lue devant moi.
Louis Segond 1910
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esdras 4.18 « La lettre que vous nous avez envoyée a été lue distinctement devant moi.
Bible Pirot-Clamer
Esdras 4.18 “La lettre que vous nous avez envoyée a été lue clairement devant moi.
Bible de Jérusalem
Esdras 4.18 le document que vous nous avez envoyé a été, devant moi, lu dans sa traduction.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue exactement devant moi.
Bible André Chouraqui
Esdras 4.18 la missive que vous avez envoyée a été lue et expliquée devant moi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue devant moi, point par point.
Segond 21
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée a été lue distinctement devant moi.
King James en Français
Esdras 4.18 La lettre que vous nous avez envoyée, a été exactement lue devant moi.
La Septante
Esdras 4.18 ὁ φορολόγος ὃν ἀπεστείλατε πρὸς ἡμᾶς ἐκλήθη ἔμπροσθεν ἐμοῦ.
La Vulgate
Esdras 4.18 accusationem quam misistis ad nos manifeste lecta est coram me
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Esdras 4.18 נִשְׁתְּוָנָ֕א דִּ֥י שְׁלַחְתּ֖וּן עֲלֶ֑ינָא מְפָרַ֥שׁ קֱרִ֖י קָדָמָֽי׃
SBL Greek New Testament
Esdras 4.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.