Esdras 4.6 Au commencement du règne d’Assuérus, ils présentèrent par écrit une accusation contre ceux qui habitaient en Juda et dans Jérusalem.
David Martin
Esdras 4.6 Car pendant le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation calomnieuse contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Ostervald
Esdras 4.6 Puis, pendant le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esdras 4.6Et sous le règne d’A’haschverosch (Assuérus), au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Iehouda et de Ierouschalaïme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esdras 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esdras 4.6Cependant sous le règne d’Assuérus, au début de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Bible de Lausanne
Esdras 4.6Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
Esdras 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esdras 4.6 Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Nouveau Testament Stapfer
Esdras 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esdras 4.6 Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esdras 4.6 Sous le règne d’Assuérus, dès le début de son règne, ils envoyèrent une accusation écrite contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Glaire et Vigouroux
Esdras 4.6Mais, au commencement du règne d’Assuérus, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Bible Louis Claude Fillion
Esdras 4.6Mais, au commencement du règne d’Assuérus, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Louis Segond 1910
Esdras 4.6 Sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esdras 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esdras 4.6 Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une lettre d’accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Bible Pirot-Clamer
Esdras 4.6Et sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une lettre d’accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Bible de Jérusalem
Esdras 4.6Sous le règne de Xerxès, au début de son règne, ils rédigèrent une plainte contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esdras 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esdras 4.6 Sous le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
Bible André Chouraqui
Esdras 4.6Sous le règne d’Ahashvérosh, au commencement de son règne, ils écrivent une accusation contre les habitants de Iehouda et de Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esdras 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esdras 4.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esdras 4.6Dès le commencement du règne de Xerxès, ils envoyèrent des lettres pour accuser les habitants de Juda et de Jérusalem.
Segond 21
Esdras 4.6 Ainsi, sous le règne d’Assuérus, au début de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.
King James en Français
Esdras 4.6 Puis, pendant le règne d’Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.