Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esdras 4.9

Comparateur biblique pour Esdras 4.9

Lemaistre de Sacy

Esdras 4.9  Réum Béeltéem, ou intendant, Samsaï, secrétaire, et leurs autres conseillers, les Dinéens, les Apharsathachéens, les Terphaléens, les Apharséens, les Erchuéens, les Babyloniens, les Susanéchéens, les Diévéens et les Élamites,

David Martin

Esdras 4.9  Réhum Président du conseil, et Simsaï le Secrétaire, et les autres de leur compagnie, Diniens, Apharsatkiens, Tarpéliens, Arphasiens, Arkéviens, Babyloniens, Susankiens, Déhaviens, [et] Hélamites ;

Ostervald

Esdras 4.9  Réhum, gouverneur et Shimshaï, secrétaire, et les autres de leurs collègues, Diniens, Apharsathkiens, Tarpéliens, Arphasiens, Arkéviens, Babyloniens, Susankiens, Déhaviens, Élamites,

Ancien Testament Samuel Cahen

Esdras 4.9  (Alors : Re’houme, Beel Téeme, et Schimschaï, le scribe, et leurs autres co-sujets, ceux de Dine et d’Apharsatach, de Tarpal, Apharas, Erech, Babel, Schouschane, Dehavé, Elamié ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esdras 4.9  « A cette date. — Rehum, fondé de pouvoirs, et Simsaï, le Secrétaire, et leurs autres collègues de Dina et Apharsatcha, Tarpela, Perse, Arach, Babel, Suse, Deha et Eilam,

Bible de Lausanne

Esdras 4.9  Alors « Rekoum, le maître des ordres, et Schimschaï, le secrétaire, et le reste de leurs collègues, Dinites, Apharsathkites, Tarpélites, Apharsites, Arkévites, Babyloniens, Susankites, Déhaviens, Elamites,

Nouveau Testament Oltramare

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esdras 4.9  Alors Rehum, chancelier, et Shimshaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, les Dinites, les Apharsathkites, les Tarpelites, les Apharsites, les Arkévites, les Babyloniens, les Susankites, les Déhaviens, les Élamites,

Nouveau Testament Stapfer

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esdras 4.9  À cette date : Réhum, conseiller, et Simsaï, secrétaire, et leurs collègues de Dina, d’Apharsathac, de Tharpéla, d’Apharas, d’Erec, de Babel, de Suse, de Déha, d’Élam,

Ancien testament Zadoc Kahn

Esdras 4.9  « A cette heure, Rehoum, le conseiller, Chimchaï, le scribe, et consorts ; les Dinéens, Afarsatkéens, Tarpeléens, Afarséens, Arkavêens, Babyloniens, Chouchankéens, Déhavéens et Elamites,

Glaire et Vigouroux

Esdras 4.9  Réum (-) Béeltéem, et le scribe Samsaï, et leurs autres conseillers, les Dinéens, les Apharsathachéens, les Terphaléens, les Apharséens, les Erchuéens, les Babyloniens, les Susanéchéens, les Diévéens et les Elamites,

Bible Louis Claude Fillion

Esdras 4.9  Réum Béeltéem, et le scribe Samsaï, et leurs autres conseillers, les Dinéens, les Apharsathachéens, les Terphaléens, les Apharséens, les Erchuéens, les Babyloniens, les Susanéchéens, les Diévéens et les Elamites,

Louis Segond 1910

Esdras 4.9  Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d’Arpharsathac, de Tharpel, d’Apharas, d’érec, de Babylone, de Suse, de Déha, d’Élam,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esdras 4.9  « Alors Réhum, gouverneur, Samsaï, secrétaire, et le reste de leurs compagnons, ceux de Din, d’Apharsathach, de Terphal, d’Apharsa, d’Erchua, de Babylone, de Suse, de Déha, d’Elam,

Bible Pirot-Clamer

Esdras 4.9  Alors, Rehum, gouverneur, et Simsaï, secrétaire, et leurs autres compagnons, ceux de Din, d’Apharsathach, de Tarphal, de Parsoua, d’Erek, de Babylone, de Suse, de Deha, d’Elam,

Bible de Jérusalem

Esdras 4.9  Rehum, le gouverneur, Shimshaï, le secrétaire et leurs autres collègues ; les juges et les légats, fonctionnaires perses ; les gens d’Uruk, de Babylone et de Suse — c’est-à-dire les Elamites —

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esdras 4.9  Rehum, gouverneur, Schimschaï, secrétaire, et le reste de leurs collègues, ceux de Din, d’Arpharsathac, de Tharpel, d’Apharas, d’Erec, de Babylone, de Suse, de Déha, d’Elam,

Bible André Chouraqui

Esdras 4.9  Ainsi, Rehoum, le maître d’ordre, Shimshaï, l’actuaire, et le reste de leurs collègues, les juges, les contrôleurs, les inspecteurs, les préposés, les hommes d’Èrèkh, de Babèl, de Shoushân, ceux de ’Éïlâm,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esdras 4.9  “Réhoum, le gouverneur en chef, Chimchaï, le secrétaire, et le reste de leurs collègues, les juges et les ambassadeurs, les fonctionnaires de Perse, les gens d’Ourouk, de Babylone et de Suse (c’est-à-dire les Élamites)

Segond 21

Esdras 4.9  « Rehum, le commandant, Shimshaï, son secrétaire, et le reste de leurs associés, originaires de Din, d’Arpharsathac, de Tharpel, d’Apharas, d’Erec, de Babylone, de Suse, de Déha et d’Elam,

King James en Français

Esdras 4.9  Réhum, gouverneur et Shimshaï, secrétaire, et les autres de leurs collègues, Diniens, Apharsathkiens, Tarpéliens, Arphasiens, Arkéviens, Babyloniens, Susankiens, Déhaviens, Élamites,

La Septante

Esdras 4.9  τάδε ἔκρινεν Ραουμ βααλταμ καὶ Σαμσαι ὁ γραμματεὺς καὶ οἱ κατάλοιποι σύνδουλοι ἡμῶν Διναῖοι Αφαρσαθαχαῖοι Ταρφαλλαῖοι Αφαρσαῖοι Αρχυαῖοι Βαβυλώνιοι Σουσαναχαῖοι οἵ εἰσιν Ηλαμαῖοι.

La Vulgate

Esdras 4.9  Reum Beelteem et Samsai scriba et reliqui consiliatores eorum Dinei et Apharsathei Terphalei Apharsei Erchuei Babylonii Susannechei Deaei Aelamitae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esdras 4.9  אֱדַ֜יִן רְח֣וּם בְּעֵל־טְעֵ֗ם וְשִׁמְשַׁי֙ סָֽפְרָ֔א וּשְׁאָ֖ר כְּנָוָתְהֹ֑ון דִּ֠ינָיֵא וַאֲפַרְסַתְכָיֵ֞א טַרְפְּלָיֵ֣א אֲפָֽרְסָיֵ֗א אַרְכְּוָיֵ֤א בָבְלָיֵא֙ שֽׁוּשַׁנְכָיֵ֔א דֶּהָיֵ֖א עֵלְמָיֵֽא׃

SBL Greek New Testament

Esdras 4.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.