Néhémie 4.1 Mais Sanaballat ayant appris que nous rebâtissions les murailles, entra dans une grande colère ; et dans l’émotion où il était, il commença à se railler des Juifs,
David Martin
Néhémie 4.1 Or il arriva que Samballat, ayant appris que nous rebâtissions la muraille, fut fort indigné et fort irrité ; et il se moqua des Juifs.
Ostervald
Néhémie 4.1 Mais il arriva que Samballat, ayant appris que nous rebâtissions la muraille, fut fort indigné et fort irrité. Et il se moqua des Juifs,
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 4.1Il arriva que lorsque Sanballate, Tobiah, les Arabes, les Ammonites et les Aschdodéens apprirent que les murailles de Ierouschalaïme étaient rétablies, que les fissures commençaient à être fermées, ils en furent très irrités.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 4.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 4.1Et lorsque Saneballat apprit que nous relevions les murs, il fut irrité et très chagrin, et il se moqua des Juifs.
Bible de Lausanne
Néhémie 4.1Quand Sanballat et Tobija, et les Arabes, et les Ammonites, et les Asdodiens, apprirent qu’il était porté remède aux murs de Jérusalem, que les brèches commençaient à se fermer, ils furent très irrités.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 4.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 4.1 Et il arriva que, lorsque Sanballat apprit que nous bâtissions la muraille, il se mit en colère et fut extrêmement irrité, et il se moqua des Juifs.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 4.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 4.1 Et lorsque Samballat eut entendu que nous bâtissions la muraille, sa colère s’enflamma et il fut très irrité. Et il se moqua des Juifs,
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 4.1 Lorsque Sanballat apprit que nous étions en train de rebâtir le mur, il en fut contrarié et entra dans une grande colère. Il tourna en dérision les Judéens,
Glaire et Vigouroux
Néhémie 4.1Mais Sanaballat, Tobie, les Arabes, les Ammonites et ceux d’Azot, ayant appris que la plaie (les crevasses) des murs de Jérusalem se refermait, et qu’on commençait à en réparer les brèches, entrèrent dans une grande colère
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 4.1Mais Sanaballat, ayant appris que nous rebâtissions les murailles, entra dans une grande colère; et dans sa violente émotion il se moqua des Juifs,
Louis Segond 1910
Néhémie 4.1 Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 4.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 4.1 Quand Sanaballat, Tobie, les Arabes, les Ammonites et les Azotiens, apprirent que la réparation des murs avançait et que les brèches commençaient à se fermer, ils furent très irrités.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 4.1Lorsque Sanaballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il se mit en colère et fut très irrité. Il se moquait des Juifs,
Bible de Jérusalem
Néhémie 4.1Lorsque Sânballat, Tobiyya, les Arabes, les Ammonites et les Ashdodites apprirent que les réparations du rempart de Jérusalem avançaient - que les brèches commençaient à être comblées -, ils se mirent fort en colère ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 4.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 4.1 Lorsque Sanballat apprit que nous rebâtissions la muraille, il fut en colère et très irrité.
Bible André Chouraqui
Néhémie 4.1Et c’est quand Sanbalat entend avec Tobyah, les ’Arabîm, les ’Amonîm, les Ashdodîm, que la cicatrice des remparts de Ieroushalaîm monte, et que les brèches commencent à être bouchées, cela les brûle fort.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 4.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 4.1 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 4.1Samballat, Tobiyas, les Arabes, les Ammonites et les habitants d’Ashdod, apprirent que la réparation du rempart de Jérusalem avançait: les brèches étaient presque toutes bouchées. Ils en furent très en colère
Segond 21
Néhémie 4.1 Cependant, Sanballat, Tobija, les Arabes, les Ammonites et les Asdodiens ont été très irrités en apprenant que la restauration des murs de Jérusalem avançait et que les brèches commençaient à être bouchées.
King James en Français
Néhémie 4.1 Mais il arriva que Samballat, ayant appris que nous rebâtissions la muraille, fut fort indigné et fort irrité. Et il se moqua des Juifs,
Néhémie 4.1factum est autem cum audisset Sanaballat et Tobias et Arabes et Ammanitae et Azotii quod obducta esset cicatrix muri Hierusalem et quod coepissent interrupta concludi irati sunt nimis