Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Néhémie 4.19

Comparateur biblique pour Néhémie 4.19

Lemaistre de Sacy

Néhémie 4.19  Alors je dis aux personnes les plus considérables, aux magistrats, et à tout le reste du peuple : Cet ouvrage est grand et de longue étendue, et nous sommes ici le long des murailles, séparés bien loin les uns des autres.

David Martin

Néhémie 4.19  Car je dis aux principaux et aux magistrats, et au reste du peuple : L’ouvrage est grand et étendu, et nous sommes écartés sur la muraille loin l’un de l’autre.

Ostervald

Néhémie 4.19  Je dis aux principaux, aux magistrats, et au reste du peuple : L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, loin l’un de l’autre ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Néhémie 4.19  Et je dis aux nobles et aux chefs et au reste du peuple : L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes épars sur les murs, l’un à distance de l’autre :

Bible de Lausanne

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Oltramare

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Néhémie 4.19  Et je dis aux nobles et aux chefs, et au reste du peuple : L’ouvrage est grand et étendu, et nous sommes épars sur la muraille, éloignés l’un de l’autre.

Nouveau Testament Stapfer

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Néhémie 4.19  Et je dis aux principaux et aux magistrats et au reste du peuple : L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes épars sur la muraille, éloignés l’un de l’autre ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Néhémie 4.19  Et je dis aux nobles, aux chefs et au reste du peuple : « L’ouvrage est considérable et s’étend sur un vaste espace, de sorte que nous sommes dispersés le long de la muraille, éloignés l’un de l’autre.

Glaire et Vigouroux

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Néhémie 4.19  Alors je dis aux grands, aux magistrats et au reste du peuple : Cet ouvrage est grand et étendu, et nous sommes dispersés le long des murs, loin les uns des autres.

Louis Segond 1910

Néhémie 4.19  Je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Bible Pirot-Clamer

Néhémie 4.19  Je dis aux grands, aux magistrats et au reste du peuple : “L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres ;

Bible de Jérusalem

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Néhémie 4.19  Je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple : L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, éloignés les uns des autres.

Bible André Chouraqui

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond 21

King James en Français

Néhémie 4.19  Je dis aux principaux, aux magistrats, et au reste du peuple: L’ouvrage est considérable et étendu, et nous sommes dispersés sur la muraille, loin l’un de l’autre;

La Septante

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Néhémie 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.