Comparateur biblique pour Néhémie 4.23
Lemaistre de Sacy
Néhémie 4.23 Pour ce qui est de moi, de mes frères, de mes gens et des gardes qui m’accompagnaient, nous ne quittions point nos vêtements, et on ne les ôtait que pour se purifier.
David Martin
Néhémie 4.23 Et moi, mes frères, mes serviteurs, et les gens de la garde qui me suivent, nous ne quitterons point nos habits : que chacun [vienne avec] son épée, et [avec] de l’eau.
Ostervald
Néhémie 4.23 Et pour moi, mes frères, mes serviteurs et les gens de la garde qui me suivent, nous ne quitterons point nos habits, chacun aura son épée et de l’eau.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 4.23 Ni moi, ni mes frères, ni mes écuyers, ni les hommes de la garde qui me suivaient, ne quittâmes nos habits ; pour bain — chacun avait son armure.
Bible de Lausanne
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 4.23 Et ni moi, ni mes frères, ni mes jeunes hommes, ni les hommes de la garde qui me suivaient, nous n’ôtâmes nos vêtements ; chacun avait son arme à sa droite.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 4.23 Et ni moi, ni mes frères, ni mes gens, ni les hommes qui faisaient la garde sous mes ordres, nous ne quittâmes nos vêtements ; chacun avait son arme dans sa main droite.
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 4.23 Quant à moi, mes frères, à mes gens et aux hommes de garde qui me suivaient, nous ne quittions point nos vêtements : chacun gardait son épée dans la main droite.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 4.23 Mais moi, mes frères, mes gens et les gardes qui m’accompagnaient, nous ne quittions point nos vêtements, et on ne les ôtait que pour se purifier.
Louis Segond 1910
Néhémie 4.23 Et nous ne quittions point nos vêtements, ni moi, ni mes frères, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient ; chacun n’avait que ses armes et de l’eau.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 4.23 Ni moi, ni mes frères, ni mes gens, ni les hommes de garde qui me suivaient, ne quittions nos vêtements : chacun avait son arme (à sa droite).
Bible de Jérusalem
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 4.23 Et nous ne quittions point nos vêtements, ni moi, ni mes frères, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient ; chacun n’avait que ses armes et de l’eau.
Bible André Chouraqui
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
King James en Français
Néhémie 4.23 Et pour moi, mes frères, mes serviteurs et les gens de la garde qui me suivent, nous ne quitterons point nos habits, chacun aura son épée et de l’eau.
La Septante
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Néhémie 4.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.