Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 4.6

Comparateur biblique pour Job 4.6

Lemaistre de Sacy

Job 4.6  Où est cette crainte de Dieu ? où est cette force, cette patience, et cette perfection qui a paru dans toutes vos voies ?

David Martin

Job 4.6  Ta piété n’a-t-elle pas été ton espérance ? et l’intégrité de tes voies [n’a-t-elle pas été] ton attente ?

Ostervald

Job 4.6  Ta piété ne fait-elle pas ta confiance ? Ton espérance, n’est-ce pas l’intégrité de tes voies ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 4.6  Ta piété n’est-elle pas ta confiance, ton espérance et l’intégrité de ta voie ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 4.6  En ta crainte de Dieu ne te confies-tu pas, et ton espoir n’est-il pas l’innocence de ta vie ?

Bible de Lausanne

Job 4.6  Ta crainte [de Dieu] n’est-elle pas ta confiance ? et l’innocence de tes voies n’est-elle pas ton espoir ?

Nouveau Testament Oltramare

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 4.6  Ta crainte de Dieu n’est-elle pas ta confiance, et l’intégrité de tes voies, ton espérance ?

Nouveau Testament Stapfer

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 4.6  Ta piété n’est-elle pas ta force,
Et l’intégrité de tes voies, ta confiance ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 4.6  Ta piété n’est-elle pas pour te donner confiance L’intégrité de ta conduite n’est-elle pas ton espoir ?

Glaire et Vigouroux

Job 4.6  Où (donc) est ta crainte de Dieu, ta force, ta patience, et la perfection de tes voies ?

Bible Louis Claude Fillion

Job 4.6  Où est ta crainte de Dieu, ta force, ta patience, et la perfection de tes voies?

Louis Segond 1910

Job 4.6  Ta crainte de Dieu n’est-elle pas ton soutien ? Ton espérance, n’est-ce pas ton intégrité ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 4.6  Ta crainte de Dieu n’était-elle pas ton espoir ? Ta confiance n’était-elle pas dans la pureté de ta vie ?

Bible Pirot-Clamer

Job 4.6  Ta crainte n’est-elle pas ta confiance ? - Et la rectitude de ta voie, ton espoir ?

Bible de Jérusalem

Job 4.6  Ta piété ne t’inspire-t-elle pas confiance, ta vie intègre n’est-elle pas ton assurance ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 4.6  Ta crainte de Dieu n’est-elle pas ton soutien ? Ton espérance, n’est-ce pas ton intégrité ?

Bible André Chouraqui

Job 4.6  Ton frémissement n’est-il pas ton aplomb ? ton espoir, l’intégrité de tes routes ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 4.6  Ne dois-tu pas compter sur ton respect du droit, ta vie parfaite n’est-elle pas ta raison d’espérer?

Segond 21

Job 4.6  Ta crainte de Dieu ne devrait-elle pas être ton soutien ? Ton espérance, n’est-ce pas l’intégrité de ta conduite ?

King James en Français

Job 4.6  N’est-ce pas cela ta crainte, ta confiance, ton espérance, l’intégrité de tes chemins?

La Septante

Job 4.6  πότερον οὐχ ὁ φόβος σού ἐστιν ἐν ἀφροσύνῃ καὶ ἡ ἐλπίς σου καὶ ἡ ἀκακία τῆς ὁδοῦ σου.

La Vulgate

Job 4.6  timor tuus fortitudo tua patientia tua et perfectio viarum tuarum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 4.6  הֲלֹ֣א יִ֭רְאָתְךָ כִּסְלָתֶ֑ךָ תִּ֝קְוָתְךָ֗ וְתֹ֣ם דְּרָכֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Job 4.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.