Comparateur biblique pour Proverbes 4.15
Lemaistre de Sacy
Proverbes 4.15 Fuyez-la, n’y passez point : détournez-vous-en, et ne vous y arrêtez point.
David Martin
Proverbes 4.15 Détourne-t’en, ne passe point par là, éloigne-t’en, et passe outre.
Ostervald
Proverbes 4.15 Détourne-t’en, ne passe point par là ; écarte-toi, et passe outre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 4.15 “Évite-la, ne la traverse pas, écarte-toi d’elle, et passe.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 4.15 Quitte-la, n’y passe pas ; fuis-la et passe outre !
Bible de Lausanne
Proverbes 4.15 Évite-la, n’y passe point, détourne-t’en et passe outre ;
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 4.15 Eloigne-t’en, n’y passe point ; détourne-t’en, et passe outre.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 4.15 Évite-le ! N’y passe pas ! Éloigne-t-en et passe outre !
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 4.15 Evite-le, ne t’y aventure pas ; détourne-toi et passe outre.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 4.15 Fuis-la, n’y passe pas ; détourne-t’en, et quitte-la.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 4.15 Fuis-la, n’y passe point; détourne-t’en, et quitte-la.
Louis Segond 1910
Proverbes 4.15 Évite-la, n’y passe point ; Détourne-t’en, et passe outre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 4.15 Evite-la, n’y passe point, détourne-t’en et passe.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 4.15 Evite-la, n’y chemine point, - détourne-toi et passe.
Bible de Jérusalem
Proverbes 4.15 Evite-le, n’y passe pas, détourne-toi, passe outre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 4.15 Evite-la, n’y passe point ; Détourne-t’en, et passe outre.
Bible André Chouraqui
Proverbes 4.15 Esquive-la, n’y passe pas, détourne-toi d’elle et passe.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 4.15 Évite-les, écarte-toi d’eux; fais un détour et passe plus loin.
Segond 21
Proverbes 4.15 Evite-le, n’y passe pas ! Détourne-toi de lui et passe plus loin !
King James en Français
Proverbes 4.15 Éloigne-t’en, n’y passe pas; détourne-t’en, et passe outre.
La Septante
Proverbes 4.15 ἐν ᾧ ἂν τόπῳ στρατοπεδεύσωσιν μὴ ἐπέλθῃς ἐκεῖ ἔκκλινον δὲ ἀπ’ αὐτῶν καὶ παράλλαξον.
La Vulgate
Proverbes 4.15 fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 4.15 פְּרָעֵ֥הוּ אַל־תַּעֲבָר־בֹּ֑ו שְׂטֵ֖ה מֵעָלָ֣יו וַעֲבֹֽור׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 4.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.