Proverbes 4.7 Travaillez à acquérir la sagesse : c’en est le commencement. Travaillez à acquérir la prudence aux dépens de tout ce que vous pouvez posséder.
David Martin
Proverbes 4.7 La principale chose, c’est la sagesse ; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.
Ostervald
Proverbes 4.7 Le commencement de la sagesse, c’est d’acquérir la sagesse ; acquiers la prudence au prix de tout ton avoir.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 4.7“Le commencement de la sagesse est : acquiers la sagesse, et avec toute ta fortune acquiers l’intelligence.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 4.7Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. »
Bible de Lausanne
Proverbes 4.7Le principe{Héb. le commencement.} de la sagesse, c’est : Acquiers la sagesse, et au prix de toutes tes acquisitions, acquiers le discernement.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 4.7 Le commencement de la sagesse, c’est : Acquiers la sagesse, et, au prix de toutes tes acquisitions, acquiers l’intelligence.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 4.7 Le commencement de la sagesse, c’est : Acquiers la sagesse ! Acquiers l’intelligence au prix de tout ton avoir.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 4.7 Le principe de la sagesse, c’est d’acquérir la sagesse ; au prix de tous tes biens, rends-toi possesseur de la raison.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 4.7Le commencement de la sagesse, c’est : Acquiers la sagesse, (et) au prix de tous tes biens, acquiers la prudence.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 4.7Le commencement de la sagesse, c’est: Acquiers la sagesse, au prix de tous tes biens, acquiers la prudence.
Louis Segond 1910
Proverbes 4.7 Voici le commencement de la sagesse : Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l’intelligence.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 4.7Voici le commencement de la sagesse : acquiers la sagesse ; au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 4.7Au prix de toutes les richesses acquiers la sagesse, - au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence.
Bible de Jérusalem
Proverbes 4.7Commencement de la sagesse : acquiers la sagesse ; au prix de tout ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 4.7 Voici le commencement de la sagesse : Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes, acquiers l’intelligence.
Bible André Chouraqui
Proverbes 4.7En-tête de sagesse, acquiers la sagesse. Avec tout ton acquis, acquiers le discernement.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 4.7Le commencement de la sagesse, c’est de courir après la sagesse; recherche l’intelligence au prix de tout ce que tu possèdes!
Segond 21
Proverbes 4.7 Voici le commencement de la sagesse : acquiers la sagesse et avec tout ce que tu possèdes acquiers l’intelligence.
King James en Français
Proverbes 4.7 La sagesse est la chose principale; c’est pourquoi acquiers la sagesse, et, avec toutes tes acquisitions, acquiers l’intelligence.
La Septante
Proverbes 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Proverbes 4.7principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam