Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ecclésiaste 4.16

Comparateur biblique pour Ecclésiaste 4.16

Lemaistre de Sacy

Ecclésiaste 4.16  Tous ceux qui ont été avant lui sont un peuple infini en nombre, et ceux qui doivent venir après, ne se réjouiront point en lui ; mais cela même est une vanité et une affliction d’esprit.

David Martin

Ecclésiaste 4.16  Tout ce peuple-là, [savoir] tous ceux qui ont été devant ceux-ci, est sans fin ; ces derniers aussi ne se réjouiront point de celui-ci ; certainement cela aussi est une vanité, et un rongement d’esprit.

Ostervald

Ecclésiaste 4.16  Et il n’y avait point de fin à tout le peuple, à tous ceux à la tête desquels il était ; cependant ceux qui viendront après ne se réjouiront point à son sujet. Certainement, cela aussi est une vanité et un tourment d’esprit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ecclésiaste 4.16  Tout le peuple trouve que ce qui a été avant lui ne prend pas fin, les suivants ne s’en réjouiront pas non plus ; car cela aussi est vanité et vaine occupation.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ecclésiaste 4.16  tout le peuple, tous ceux à la tête desquels il était, ne finissaient pas ; eh bien ! les après-venants ne seront plus ravis de lui. C’est que cela aussi est une vanité et un effort stérile.

Bible de Lausanne

Ecclésiaste 4.16  Il n’y a point de fin à tout ce peuple, à tous ceux à la tête desquels il est. Néanmoins ceux qui viendront après n’auront pas de joie en lui ; car cela aussi est vanité et étude inutile.

Nouveau Testament Oltramare

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ecclésiaste 4.16  Il n’y a pas de fin à tout le peuple, à tous ceux qui ont été devant eux ; cependant ceux qui viendront après ne se réjouiront point en lui. Car cela aussi est vanité et poursuite du vent.

Nouveau Testament Stapfer

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ecclésiaste 4.16  Il n’y avait point de fin à tout le peuple, à tous ceux à la tête desquels il se trouvait. Et toutefois les après-venants ne se réjouiront point à son sujet. Car ceci encore est vanité et poursuite du vent.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ecclésiaste 4.16  Sans limites est le nombre des gens qu’il traîne à la remorque ; en revanche, ceux qui viendront après ne seront guère satisfaits de lui ; car tout cela est encore vanité et pâture de vent

Glaire et Vigouroux

Ecclésiaste 4.16  Tous ceux qui ont été avant lui sont un peuple infini en nombre, et ceux qui viendront après ne se réjouiront point en lui ; mais cela aussi est (une) vanité et (une) affliction d’esprit.

Bible Louis Claude Fillion

Ecclésiaste 4.16  Tous ceux qui ont été avant lui sont un peuple infini en nombre, et ceux qui viendront après ne se réjouiront point en lui; mais cela aussi est une vanité et une affliction d’esprit.

Louis Segond 1910

Ecclésiaste 4.16  Il n’y avait point de fin à tout ce peuple, à tous ceux à la tête desquels il était. Et toutefois, ceux qui viendront après ne se réjouiront pas à son sujet. Car c’est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ecclésiaste 4.16  Il n’y avait pas de fin à toute cette foule, à tous ceux à la tête desquels il était. Et cependant les descendants ne se réjouiront pas à son sujet. Cela encore est vanité et poursuite du vent.
Sentences concernant le culte.

Bible Pirot-Clamer

Ecclésiaste 4.16  Pourtant ceux qui les ont précédés et ceux qui viennent après ne se réjouiront pas à son sujet. Cela aussi est vanité et poursuite de vent.

Bible de Jérusalem

Ecclésiaste 4.16  et c’est d’une foule sans fin qu’il se trouve à la tête. Mais ceux qui viennent après ne s’en réjouiront pas, car cela aussi est vanité et recherche de vent.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ecclésiaste 4.16  Il n’y avait point de fin à tout ce peuple, à tous ceux à la tête desquels il était. Et toutefois, ceux qui viendront après ne se réjouiront pas à son sujet. Car c’est encore là une vanité et la poursuite du vent.

Bible André Chouraqui

Ecclésiaste 4.16  Pas de fin à tout le peuple, à tous ceux qui sont en face d’eux ; les derniers aussi ne se réjouissent pas de lui. Oui, cela aussi, fumée, paissance de souffle.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ecclésiaste 4.16  La foule n’en finissait pas, de tous ceux qui venaient lui rendre hommage. Un jour, pourtant, on ne sera plus content de lui. Voilà encore des choses qui ne se tiennent pas: on court après le vent.

Segond 21

Ecclésiaste 4.16  il n’y avait pas de fin à tout ce peuple, à tous ceux dont il avait pris la tête. Pourtant, les générations suivantes ne se réjouiront plus à son sujet. Oui, cela aussi, c’est de la fumée et cela revient à poursuivre le vent.

King James en Français

Ecclésiaste 4.16  Et il n’y avait point de fin à tout le peuple, à tous ceux à la tête desquels il était; cependant ceux qui viendront après ne se réjouiront point à son sujet. Certainement, cela aussi est une vanité et un tourment d’esprit.

La Septante

Ecclésiaste 4.16  οὐκ ἔστιν περασμὸς τῷ παντὶ λαῷ τοῖς πᾶσιν ὅσοι ἐγένοντο ἔμπροσθεν αὐτῶν καί γε οἱ ἔσχατοι οὐκ εὐφρανθήσονται ἐν αὐτῷ ὅτι καί γε τοῦτο ματαιότης καὶ προαίρεσις πνεύματος.

La Vulgate

Ecclésiaste 4.16  infinitus numerus est populi omnium qui fuerunt ante eum et qui postea futuri sunt non laetabuntur in eo sed et hoc vanitas et adflictio spiritus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ecclésiaste 4.16  אֵֽין־קֵ֣ץ לְכָל־הָעָ֗ם לְכֹ֤ל אֲשֶׁר־הָיָה֙ לִפְנֵיהֶ֔ם גַּ֥ם הָאַחֲרֹונִ֖ים לֹ֣א יִשְׂמְחוּ־בֹ֑ו כִּֽי־גַם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וְרַעְיֹ֥ון רֽוּחַ׃

SBL Greek New Testament

Ecclésiaste 4.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.