Comparateur biblique pour Ecclésiaste 4.7
Lemaistre de Sacy
Ecclésiaste 4.7 En considérant toutes choses, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil :
David Martin
Ecclésiaste 4.7 Puis je me suis mis à regarder une [autre] vanité sous le soleil ;
Ostervald
Ecclésiaste 4.7 Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ecclésiaste 4.7 Et j’ai considéré de nouveau une vanité sous le soleil :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ecclésiaste 4.7 Et je vis encore une vanité sous le soleil.
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 4.7 Et j’en suis venu à considérer une [autre] vanité sous le soleil.
Nouveau Testament Oltramare
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ecclésiaste 4.7 Et je me tournai, et je vis la vanité sous le soleil :
Nouveau Testament Stapfer
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ecclésiaste 4.7 Et je vis encore une autre vanité sous le soleil :
Ancien testament Zadoc Kahn
Ecclésiaste 4.7 Je me remis à observer une autre vanité sous le soleil :
Glaire et Vigouroux
Ecclésiaste 4.7 En considérant, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil.
Bible Louis Claude Fillion
Ecclésiaste 4.7 En considérant, j’ai trouvé encore une autre vanité sous le soleil.
Louis Segond 1910
Ecclésiaste 4.7 J’ai considéré une autre vanité sous le soleil.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ecclésiaste 4.7 Je me suis tourné et j’ai vu une
autre vanité sous le soleil.
Bible Pirot-Clamer
Ecclésiaste 4.7 Et de nouveau j’ai vu une vanité sous le soleil.
Bible de Jérusalem
Ecclésiaste 4.7 Je vois encore une autre vanité sous le soleil :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 4.7 J’ai considéré une autre vanité sous le soleil.
Bible André Chouraqui
Ecclésiaste 4.7 Mais je me retourne, moi, et vois une fumée sous le soleil :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ecclésiaste 4.7 Car j’ai vu sous le soleil une autre absurdité:
Segond 21
Ecclésiaste 4.7 J’ai examiné une autre réalité qui n’est que fumée sous le soleil :
King James en Français
Ecclésiaste 4.7 Je me suis mis à regarder une autre vanité sous le soleil.
La Septante
Ecclésiaste 4.7 καὶ ἐπέστρεψα ἐγὼ καὶ εἶδον ματαιότητα ὑπὸ τὸν ἥλιον.
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ecclésiaste 4.7 וְשַׁ֧בְתִּי אֲנִ֛י וָאֶרְאֶ֥ה הֶ֖בֶל תַּ֥חַת הַשָּֽׁמֶשׁ׃
SBL Greek New Testament
Ecclésiaste 4.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.