Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lamentations 4.13

Comparateur biblique pour Lamentations 4.13

Lemaistre de Sacy

Lamentations 4.13  ( Mem. ) Cela est arrivé à cause des péchés de ses prophètes, et des iniquités de ses prêtres, qui ont répandu au milieu d’elle le sang des justes.

David Martin

Lamentations 4.13  [Mem.] Cela est arrivé à cause des péchés de ses prophètes, et des iniquités de ses Sacrificateurs, qui répandaient le sang des justes au milieu d’elle.

Ostervald

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, et des iniquités de ses sacrificateurs, qui ont répandu au milieu d’elle le sang des justes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lamentations 4.13  A cause des péchés de ses prophètes, des iniquités de ses cohenime, qui ont répandu au milieu d’elle le sang des justes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lamentations 4.13  Ce fut à cause des péchés de leurs prophètes, des crimes de leurs sacrificateurs qui dans son enceinte répandirent le sang des justes.

Bible de Lausanne

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, des iniquités de ses sacrificateurs, qui versaient au milieu d’elle le sang des justes.

Nouveau Testament Oltramare

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, des iniquités de ses sacrificateurs, qui versaient au milieu d’elle le sang des justes.

Nouveau Testament Stapfer

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, Des iniquités de ses sacrificateurs, Qui répandaient au milieu d’elle Le sang des justes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lamentations 4.13  A cause des péchés de ses prophètes, des crimes de ses prêtres, qui versèrent dans son enceinte le sang des innocents,

Glaire et Vigouroux

Lamentations 4.13  Cela est arrivé à cause des péchés de ses prophètes et des iniquités de ses prêtres, qui ont répandu au milieu d’elle le sang des justes. Nun.

Bible Louis Claude Fillion

Lamentations 4.13  Cela est arrivé à cause des péchés de ses prophètes et des iniquités de ses prêtres, qui ont répandu au milieu d’elle le sang des justes.

Louis Segond 1910

Lamentations 4.13  Voilà le fruit des péchés de ses prophètes, Des iniquités de ses sacrificateurs, Qui ont répandu dans son sein Le sang des justes !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, des iniquités de ses prêtres, qui répandaient dans son enceinte le sang des justes.
NUN.

Bible Pirot-Clamer

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, - les iniquités de ses prêtres, Qui répandaient au milieu d’elle - le sang des justes.

Bible de Jérusalem

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, des fautes de ses prêtres, qui en pleine ville avaient versé le sang des justes !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lamentations 4.13  Voilà le fruit des péchés de ses prophètes, Des iniquités de ses sacrificateurs, Qui ont répandu dans son sein Le sang des justes !

Bible André Chouraqui

Lamentations 4.13  par la faute de ses inspirés, les torts de ses desservants, qui répandaient en son entraille le sang des justes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lamentations 4.13  C’est à cause des péchés de ses prophètes, à cause des crimes de ses prêtres: ils avaient répandu dans la ville le sang des justes.

Segond 21

Lamentations 4.13  Tout cela est arrivé à cause des péchés de ses prophètes, des fautes commises par ses prêtres, parce qu’ils ont versé le sang d’hommes justes dans la ville.

King James en Français

Lamentations 4.13  À cause des péchés de ses prophètes, et des iniquités de ses prêtres, qui ont versé au milieu d’elle le sang des justes.

La Septante

Lamentations 4.13  ἐξ ἁμαρτιῶν προφητῶν αὐτῆς ἀδικιῶν ἱερέων αὐτῆς τῶν ἐκχεόντων αἷμα δίκαιον ἐν μέσῳ αὐτῆς.

La Vulgate

Lamentations 4.13  MEM propter peccata prophetarum eius iniquitates sacerdotum eius qui effuderunt in medio eius sanguinem iustorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lamentations 4.13  מֵֽחַטֹּ֣את נְבִיאֶ֔יהָ עֲוֹנֹ֖ות כֹּהֲנֶ֑יהָ הַשֹּׁפְכִ֥ים בְּקִרְבָּ֖הּ דַּ֥ם צַדִּיקִֽים׃ ס

SBL Greek New Testament

Lamentations 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.