Ezéchiel 4.10 Ce que vous mangerez chaque jour sera du poids de vingt sicles ; et vous le mangerez ainsi, depuis le temps où vous commencerez à vous coucher, jusqu’au temps on vous vous relèverez.
David Martin
Ezéchiel 4.10 Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; et tu la mangeras depuis un temps jusqu’à l’autre temps.
Ostervald
Ezéchiel 4.10 La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps à autre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 4.10Et que la nourriture que tu en prendras soit au poids, vingt schekel (sicles) par jour ; tu en mangeras d’un temps à un (autre) temps.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 4.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 4.10Et la nourriture que tu mangeras, devra avoir un poids, celui de vingt sicles par jour : tu la mangeras d’un terme à l’autre terme.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 4.10Et la nourriture que tu mangeras sera au poids : vingt sicles par jour ; tu la mangeras d’un temps fixé à l’autre temps.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 4.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 4.10 Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour ; tu le mangeras de temps en temps.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 4.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 4.10 La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps en temps.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 4.10 Et ce mets dont tu te nourriras devra être pesé : le poids en sera de vingt sicles par jour, d’un bout à l’autre [de la période] tu le mangeras.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 4.10La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles (statères) par jour, tu en mangeras de temps à autre.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 4.10La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jours, tu en mangeras de temps à autre.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 4.10 La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps à autre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 4.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 4.10 Et la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps en temps.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 4.10Tu mangeras ta nourriture au poids, vingt sicles par jour ; tu la mangeras d’un terme à l’autre.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 4.10Et cette nourriture que tu mangeras, tu en pèseras vingt sicles par jour que tu mangeras d’un jour à l’autre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 4.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 4.10 La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour ; tu en mangeras de temps à autre.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 4.10Ton manger que tu mangeras au poids de vingt sicles par jour, mange-le de temps en temps.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 4.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 4.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 4.10Pour ta ration journalière tu en pèseras 20 sicles; tu le mangeras en plusieurs fois.
Segond 21
Ezéchiel 4.10 Le poids de la nourriture que tu mangeras sera de 200 grammes par jour ; tu en mangeras de temps à autre.
King James en Français
Ezéchiel 4.10 La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.