Ezéchiel 4.8 Vous voyez comme je vous ai environnés de chaînes, et vous ne vous retournerez point d’un côté sur l’autre jusqu’à ce que les jours du siège soient accomplis.
David Martin
Ezéchiel 4.8 Or voici j’ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l’un de tes côtés à l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Ostervald
Ezéchiel 4.8 Or voici, je mets sur toi des liens, afin que tu ne te tournes point de l’un de tes côtés sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 4.8Et voici, je mets sur toi des cordes pour que tu ne puisses te tourner d’un côté à l’autre, jusqu’à ce que tu aies achevé les jours de ton siège.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 4.8Et voici, je te mets des chaînes, afin que tu ne te tournes pas d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies achevé les jours de ton siège.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 4.8Et voici, je mets sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point d’un côté sur l’autre jusqu’à ce que tu aies achevé les jours de ton siège.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 4.8 Et voici, j’ai mis sur toi des cordes, et tu ne te tourneras point de l’un de tes côtés sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 4.8 Et voici, j’ai mis sur toi des cordes, afin que tu ne te tournes pas d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 4.8 Voici que je t’ai chargé de chaînes, et tu ne te retourneras pas d’un côté sur l’autre jusqu’à la consommation des années de ton siège.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 4.8Voici, je t’ai environné de liens, et tu ne te retourneras pas d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 4.8Voici, Je t’ai environné de liens, et tu ne te retourneras point d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siége.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 4.8 Et voici, je mettrai des cordes sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 4.8 Et voici que j’ai mis sur toi des cordes, afin que tu ne puisses pas te tourner d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 4.8Voici, je te mettrai des cordes pour que tu ne te tournes pas d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que soient achevés les jours de ton siège.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 4.8Voici que j’ai mis sur toi des liens et tu ne te tourneras pas d’un côté sur l’autre jusqu’à ce que soient accomplis les jours de ta réclusion.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 4.8 Et voici, je mettrai des cordes sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner d’un côté sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 4.8Voici, je donne sur toi des brides, ne te retourne pas d’un côté à ton autre côté, jusqu’à ce que tu aies les jours de ton siège.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 4.8Vois que je mets sur toi des cordes afin que tu ne puisses pas te tourner d’un côté ou de l’autre aussi longtemps que dureront les jours de ton siège.
Segond 21
Ezéchiel 4.8 Je vais mettre des cordes sur toi afin que tu ne puisses pas changer de côté jusqu’à ce que tu sois arrivé au bout de ta période de siège.
King James en Français
Ezéchiel 4.8 Or voici, je mets sur toi des liens, afin que tu ne te tournes point de l’un de tes côtés sur l’autre, jusqu’à ce que tu aies accompli les jours de ton siège.