Comparateur biblique pour Lévitique 4.19
Lemaistre de Sacy
Lévitique 4.19 Il en prendra toute la graisse, et la brûlera sur l’autel,
David Martin
Lévitique 4.19 Et il lèvera toute sa graisse, et la fera fumer sur l’autel ;
Ostervald
Lévitique 4.19 Il enlèvera aussi toute la graisse, et la fera fumer sur l’autel ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 4.19 Et il ôtera toute la graisse et la réduira en fumée sur l’autel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 4.19 Et il en enlèvera toute la graisse qu’il fera fumer sur l’Autel.
Bible de Lausanne
Lévitique 4.19 et il prélèvera de la bête toute la graisse et la fera fumer à l’autel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 4.19 Et il lèvera toute la graisse, et la fera fumer sur l’autel :
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 4.19 Puis il enlèvera toute la graisse et la fera fumer sur l’autel ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 4.19 Puis, il en enlèvera toute la graisse qu’il fera fumer sur l’autel,
Glaire et Vigouroux
Lévitique 4.19 (Et) Il en prendra toute la graisse, et il la brûlera sur l’autel
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 4.19 Il en prendra toute la graisse, et il la brûlera sur l’autel,
Louis Segond 1910
Lévitique 4.19 Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la brûlera sur l’autel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 4.19 Il enlèvera ensuite toute la graisse du taureau, et il la fera fumer sur l’autel.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 4.19 Il enlèvera ensuite toute la graisse et en fera monter la fumée de l’autel.
Bible de Jérusalem
Lévitique 4.19 Il prélèvera alors de l’animal toute la graisse et la fera fumer à l’autel.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 4.19 Il enlèvera toute la graisse du taureau, et il la brûlera sur l’autel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 4.19 Il prélève toute sa graisse, il l’encense à l’autel.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 4.19 Il enlèvera ensuite toute la graisse du taureau et la fera fumer sur l’autel.
Segond 21
Lévitique 4.19 Il enlèvera toute la graisse du taureau et la brûlera sur l’autel.
King James en Français
Lévitique 4.19 Et il en retirera toute la graisse, et la brûlera sur l’autel;
La Septante
Lévitique 4.19 καὶ τὸ πᾶν στέαρ περιελεῖ ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ἀνοίσει ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.
La Vulgate
Lévitique 4.19 omnemque eius adipem tollet et adolebit super altare
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Lévitique 4.19 וְאֵ֥ת כָּל־חֶלְבֹּ֖ו יָרִ֣ים מִמֶּ֑נּוּ וְהִקְטִ֖יר הַמִּזְבֵּֽחָה׃
SBL Greek New Testament
Lévitique 4.19 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.