Lévitique 4.26 Il fera brûler la graisse sur l’autel, comme on a accoutumé de faire aux victimes pacifiques ; et le prêtre priera pour lui et pour son péché, et il lui sera pardonné.
David Martin
Lévitique 4.26 Et il fera fumer toute sa graisse sur l’autel comme la graisse du sacrifice de prospérités ; ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui de son péché, et il lui sera pardonné.
Ostervald
Lévitique 4.26 Et il fera fumer toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice de prospérités. Ainsi le sacrificateur fera pour lui l’expiation de son péché, et il lui sera pardonné.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 4.26Et il en réduira en fumée toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice pacifique ; le cohène le rédimera de son péché, et il lui sera pardonné.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 4.26Et il en fera fumer toute la graisse sur l’Autel, comme la graisse de la victime pacifique : c’est ainsi que le Prêtre fera pour lui l’expiation de son péché afin qu’il lui soit pardonné.
Bible de Lausanne
Lévitique 4.26et il fera fumer à l’autel toute la graisse, comme la graisse du sacrifice de prospérité. Le sacrificateur fera pour cet homme l’expiation de son péché, et il lui sera pardonné.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 4.26 et il fera fumer toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice de prospérités ; et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour le purifier de son péché, et il lui sera pardonné.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 4.26 Il en brûlera toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice d’actions de grâces. Ainsi le sacrificateur fera pour lui la propitiation de son péché et il lui sera pardonné.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 4.26 Il en fera fumer toute la graisse sur l’autel, comme la graisse de la victime rémunératoire. Le pontife lui obtiendra ainsi propitiation pour sa faute, et elle lui sera remise.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 4.26(Mais) Il fera brûler la graisse sur l’autel, comme on a coutume de faire aux victimes pacifiques ; et le prêtre priera pour lui et pour son péché, et il lui sera pardonné.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 4.26Il fera brûler la graisse sur l’autel, comme on a coutume de faire aux victimes pacifiques; et le prêtre priera pour lui et pour son péché, et il lui sera pardonné.
Louis Segond 1910
Lévitique 4.26 Il brûlera toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice d’actions de grâces. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour ce chef l’expiation de son péché, et il lui sera pardonné.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 4.26 Puis il en brûlera toute la graisse sur l’autel, comme on brûle la graisse des sacrifices pacifiques. C’est ainsi que le prêtre fera pour lui l’expiation de son péché, et il lui sera pardonné.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 4.26Il en brûlera toute la graisse sur l’autel comme on le fait pour la graisse des sacrifices pacifiques. C’est ainsi que le prêtre fera l’expiation du péché de ce chef à qui il sera pardonné.
Bible de Jérusalem
Lévitique 4.26et en fera fumer toute la graisse à l’autel, comme la graisse du sacrifice de communion. Le prêtre fera ainsi sur ce chef le rite d’expiation pour le délivrer de son péché, et il lui sera pardonné.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 4.26 Il brûlera toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice d’actions de grâces. C’est ainsi que le sacrificateur fera pour ce chef l’expiation de son péché, et il lui sera pardonné.
Bible André Chouraqui
Lévitique 4.26Il encensera toute sa graisse à l’autel, comme la graisse du sacrifice de pacifications. Le desservant l’absout de sa faute, il lui est pardonné.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 4.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 4.26Puis il fera fumer toute la graisse sur l’autel, comme on fait pour la graisse des sacrifices de communion. C’est ainsi que le prêtre fera l’expiation du péché pour cet homme, et celui-ci sera pardonné.
Segond 21
Lévitique 4.26 Il brûlera toute la graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice de communion. C’est ainsi que le prêtre fera pour ce chef l’expiation de son péché, et le pardon lui sera accordé.
King James en Français
Lévitique 4.26 Et il brûlera toute sa graisse sur l’autel, comme la graisse du sacrifice d’offrande de paix ; et le prêtre fera propitiation pour lui, touchant son péché, et il lui sera pardonné.