Amos 4.12 Je vous frapperai donc, ô Israël ! de toutes les plaies dont je vous ai menacés ; et après que je vous aurai traités de la sorte, préparez-vous, ô Israël ! à aller au-devant de votre Dieu.
David Martin
Amos 4.12 C’est pourquoi je te traiterai ainsi, ô Israël ! et parce que je te ferai ceci, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël !
Ostervald
Amos 4.12 C’est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël ; et puisque je te traiterai ainsi, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël !
Ancien Testament Samuel Cahen
Amos 4.12C’est pourquoi j’agirai ainsi envers toi, Israel ; toutefois, puisque j’agis ainsi envers toi, prépare-toi à (aller) au-devant de ton Dieu, Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Amos 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Amos 4.12Aussi te ferai-je ces choses, Israël ! Or, puisque je veux te faire ces choses, apprête-toi à venir au-devant de ton Dieu, Israël !
Bible de Lausanne
Amos 4.12C’est pourquoi ainsi te ferai-je, ô Israël ! Puis donc que je te ferai cela, prépare-toi, Israël, à rencontrer ton Dieu !
Nouveau Testament Oltramare
Amos 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Amos 4.12 C’est pourquoi, je te ferai ainsi, Israël. Puisque je te ferai ceci, prépare-toi, Israël, à rencontrer ton Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Amos 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Amos 4.12 À cause de cela, c’est ainsi que je te traiterai, ô Israël ! Puisque je te traiterai ainsi, prépare-toi à rencontrer ton Dieu, ô Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Amos 4.12 Eh bien ! Voici comment j’agirai avec toi, Israël, et puisque je veux te traiter de la sorte, prépare-toi, ô Israël, à te présenter à ton Dieu.
Glaire et Vigouroux
Amos 4.12C’est pourquoi je te traiterai ainsi, Israël ; et, après que je t’aurai traité ainsi, prépare-toi à (aller à) la rencontre de ton Dieu, Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Amos 4.12C’est pourquoi Je te traiterai ainsi, Israël; et, après que Je t’aurai traité ainsi, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, Israël.
Louis Segond 1910
Amos 4.12 C’est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël ; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, Ô Israël !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Amos 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Amos 4.12 C’est pourquoi, ainsi te ferai-je, Israël ! Puisque je te ferai cela, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, Israël !
Bible Pirot-Clamer
Amos 4.12C’est pourquoi je continuerai à t’infliger tout cela. - Dès lors, puisque je procéderai ainsi à ton égard, - prépare-toi, Israël, à rencontrer ton Dieu !
Bible de Jérusalem
Amos 4.12C’est pourquoi, voici comment je vais te traiter, Israël ! Parce que je vais te traiter ainsi, prépare-toi à rencontrer ton Dieu, Israël !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Amos 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Amos 4.12 C’est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël ; Et puisque je te traiterai de la même manière, Prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, Ô Israël !
Bible André Chouraqui
Amos 4.12Aussi, ainsi ferai-je pour toi, Israël ! Et puisque cela, je le ferai ainsi pour toi, prépare-toi à la rencontre de ton Elohîms Israël !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Amos 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Amos 4.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Amos 4.12C’est pourquoi maintenant je viens te demander des comptes, Israël: prépare-toi à paraître devant ton Dieu.
Segond 21
Amos 4.12 C’est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël, et puisque je te traiterai de la même manière, prépare-toi à rencontrer ton Dieu, Israël !
King James en Français
Amos 4.12 C’est pourquoi je te ferai ainsi, ô Israël; et parce que je te ferai ainsi, prépare-toi à rencontrer ton Dieu, ô Israël.