Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Zacharie 4.3

Comparateur biblique pour Zacharie 4.3

Lemaistre de Sacy

Zacharie 4.3  Il y avait aussi deux oliviers qui s’élevaient au-dessus : l’un à la droite de la lampe, et l’autre à la gauche.

David Martin

Zacharie 4.3  Et il y a deux oliviers au-dessus, l’un à la droite du bassin, et l’autre à la gauche.

Ostervald

Zacharie 4.3  Et il y a près de lui deux oliviers, l’un à droite du réservoir, et l’autre à gauche.

Ancien Testament Samuel Cahen

Zacharie 4.3  Deux oliviers dessus, l’un à la droite de la boule et un autre à sa gauche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Zacharie 4.3  et auprès, deux oliviers, un à droite du réservoir et un à sa gauche.

Bible de Lausanne

Zacharie 4.3  puis deux oliviers auprès de lui, l’un à la droite du réservoir et l’autre sur sa gauche.

Nouveau Testament Oltramare

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Zacharie 4.3  et deux oliviers auprès de lui, l’un à droite de la coupe, et l’autre à sa gauche.

Nouveau Testament Stapfer

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Zacharie 4.3  Et deux oliviers le dominent, l’un à droite du bassin, l’autre à gauche.

Ancien testament Zadoc Kahn

Zacharie 4.3  Puis, deux oliviers à ses côtés l’un à droite du récipient, l’autre à gauche. »

Glaire et Vigouroux

Zacharie 4.3  Et il y avait deux oliviers au-dessus de lui : l’un à droite de la lampe, et l’autre à sa gauche.

Bible Louis Claude Fillion

Zacharie 4.3  Et il y avait deux oliviers au dessus de lui: l’un à droite de la lampe, et l’autre à sa gauche.

Louis Segond 1910

Zacharie 4.3  et il y a près de lui deux oliviers, l’un à la droite du vase, et l’autre à sa gauche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Zacharie 4.3  Et deux oliviers sont à côté de lui, l’un à droite du bassin, et l’autre à sa gauche?»

Bible Pirot-Clamer

Zacharie 4.3  A côté de lui deux oliviers, l’un à droite du réservoir, l’autre à gauche.”

Bible de Jérusalem

Zacharie 4.3  Près de lui sont deux oliviers, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 4.3  et il y a près de lui deux oliviers, l’un à la droite du vase, et l’autre à sa gauche.

Bible André Chouraqui

Zacharie 4.3  et deux oliviers sur lui, l’un à droite du globe, et l’autre à sa gauche. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Zacharie 4.3  Deux oliviers se trouvaient à côté, l’un à droite de la réserve d’huile et l’autre à sa gauche.

Segond 21

Zacharie 4.3  Près de lui se trouvent deux oliviers, l’un à la droite du réservoir et l’autre à sa gauche. »

King James en Français

Zacharie 4.3  Et deux oliviers près de lui, l’un du côté droit de la coupe, et l’autre à son côté gauche.

La Septante

Zacharie 4.3  καὶ δύο ἐλαῖαι ἐπάνω αὐτῆς μία ἐκ δεξιῶν τοῦ λαμπαδίου καὶ μία ἐξ εὐωνύμων.

La Vulgate

Zacharie 4.3  et duae olivae super illud una a dextris lampadis et una a sinistris eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 4.3  וּשְׁנַ֥יִם זֵיתִ֖ים עָלֶ֑יהָ אֶחָד֙ מִימִ֣ין הַגֻּלָּ֔ה וְאֶחָ֖ד עַל־שְׂמֹאלָֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Zacharie 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.