Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 4.5

Comparateur biblique pour Nombres 4.5

Lemaistre de Sacy

Nombres 4.5  Aaron et ses fils entreront dans le tabernacle de l’alliance, et dans le saint des saints. Ils détendront le voile qui est tendu devant l’entrée du sanctuaire, et en couvriront l’arche du témoignage ;

David Martin

Nombres 4.5  Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils détendront le voile de tapisserie, et en couvriront l’Arche du Témoignage.

Ostervald

Nombres 4.5  Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l’arche du Témoignage.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 4.5  Aaron vient avec ses fils quand le camp part ; ils détendent le voile et en couvrent l’arche du témoignage ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 4.5  A la levée du camp, Aaron et ses fils y entreront et descendront le rideau qui le voile, et ils en couvriront l’Arche du Témoignage.

Bible de Lausanne

Nombres 4.5  Lorsque le camp devra partir, Aaron et ses fils viendront et démonteront{Héb. feront descendre.} le voile de tapisserie, et en couvriront l’arche du témoignage ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 4.5  - Et lorsque le camp partira, Aaron et ses fils entreront, et ils démonteront le voile qui sert de rideau, et en couvriront l’arche du témoignage ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 4.5  Lorsqu’on lèvera le camp, Aaron et ses fils viendront et descendront le voile de séparation, et ils en couvriront l’arche du témoignage ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 4.5  Aaron entrera avec ses fils, lorsque le camp devra partir ; ils détacheront le voile protecteur, et en couvriront l’arche du Statut ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 4.5  Lorsqu’il faudra lever le camp, Aaron et ses fils entreront dans le tabernacle. Ils détendront le voile qui est suspendu devant l’entrée du sanctuaire, et ils en couvriront l’arche du témoignage ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 4.5  Lorsqu’il faudra lever le camp, Aaron et ses fils entreront dans le tabernacle. Ils détendront le voile qui est suspendu devant l’entrée du sanctuaire, et ils en couvriront l’arche du témoignage;

Louis Segond 1910

Nombres 4.5  Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l’arche du témoignage ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 4.5  Quand on lèvera le camp, Aaron et ses fils viendront descendre le voile et ils en couvriront l’arche du témoignage ;

Bible Pirot-Clamer

Nombres 4.5  Quand on lèvera le camp, Aaron et ses fils viendront descendre le voile et en couvriront l’arche du témoignage ;

Bible de Jérusalem

Nombres 4.5  Quand on lèvera le camp, Aaron et ses fils viendront déposer le rideau du voile. Ils en couvriront l’arche du Témoignage.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4.5  Au départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile, et ils en couvriront l’arche du témoignage ;

Bible André Chouraqui

Nombres 4.5  Au départ du camp, Aarôn et ses fils viennent. Ils descendent le voile du rideau. Ils en couvrent le coffre du témoignage.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 4.5  Quand on lèvera le camp, Aaron et ses fils descendront le voile et ils en couvriront l’Arche du Témoignage.

Segond 21

Nombres 4.5   « Au moment du départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile et en couvriront l’arche du témoignage.

King James en Français

Nombres 4.5  Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile qui sert de couverture, et ils en couvriront l’arche du Témoignage.

La Septante

Nombres 4.5  καὶ εἰσελεύσεται Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ὅταν ἐξαίρῃ ἡ παρεμβολή καὶ καθελοῦσιν τὸ καταπέτασμα τὸ συσκιάζον καὶ κατακαλύψουσιν ἐν αὐτῷ τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου.

La Vulgate

Nombres 4.5  ingredientur Aaron et filii eius quando movenda sunt castra et deponent velum quod pendet ante fores involventque eo arcam testimonii

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 4.5  וּבָ֨א אַהֲרֹ֤ן וּבָנָיו֙ בִּנְסֹ֣עַ הַֽמַּחֲנֶ֔ה וְהֹורִ֕דוּ אֵ֖ת פָּרֹ֣כֶת הַמָּסָ֑ךְ וְכִ֨סּוּ־בָ֔הּ אֵ֖ת אֲרֹ֥ן הָעֵדֻֽת׃

SBL Greek New Testament

Nombres 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.