Nombres 4.8 Ils étendront par-dessus un drap d’écarlate, qu’ils couvriront encore d’une couverture de peaux violettes, et ils feront passer les bâtons dans les anneaux de la table.
David Martin
Nombres 4.8 Ils étendront au dessus un drap teint de cramoisi, ils le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et ils y mettront ses barres.
Ostervald
Nombres 4.8 Et ils étendront sur ces choses un drap cramoisi, et ils le couvriront d’une couverture de peaux de couleur d’hyacinthe ; et ils mettront les barres de la table.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 4.8Ils étendront dessus un drap rouge foncé, le couvriront d’une couverture de peau de ta’hasch, et y placeront les barres.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 4.8Et sur le tout ils étendront une draperie de vermillon qu’ils recouvriront d’une couverture de peau de chien de mer, puis ils arrangeront les barres.
Bible de Lausanne
Nombres 4.8et ils étendront sur ces choses un drap cramoisi, ils le couvriront d’une couverture de peaux de taissons et y placeront les barres.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 4.8 Et ils étendront sur ces choses un drap d’écarlate, et ils le couvriront d’une couverture de peaux de taissons, et ils y placeront les barres.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 4.8 ils étendront par-dessus un drap de cramoisi, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphin, et ils y mettront les barres.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 4.8 ils étendront sur ces objets une étoffe d’écarlate, qu’ils couvriront d’une housse de peau de tahach ; puis ils ajusteront ses barres.
Glaire et Vigouroux
Nombres 4.8(Et) Ils étendront par-dessus un drap d’écarlate, qu’ils couvriront encore d’une couverture de peaux violettes, et ils feront passer les bâtons dans les anneaux de la table (leviers).
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 4.8Ils étendront par-dessus un drap d’écarlate, qu’ils couvriront encore d’une couverture de peaux violettes, et ils feront passer les bâtons dans les anneaux de la table.
Louis Segond 1910
Nombres 4.8 ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de la table.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 4.8 ils étendront par-dessus un drap de cramoisi, qu’ils envelopperont d’une couverture de peau de veau de marin, et ils placeront les barres de la table.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 4.8Ils étendront par-dessus un drap de cramoisi qu’ils envelopperont d’une couverture de peau de veau marin, puis disposeront ses barres.
Bible de Jérusalem
Nombres 4.8Ils étendront par-dessus une étoffe de cramoisi, qu’ils recouvriront d’une housse en cuir fin. Puis ils ajusteront les barres de la table.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 4.8 ils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de la table.
Bible André Chouraqui
Nombres 4.8Ils déploient sur eux un habit de cérambyx écarlate, le couvrent d’un couvercle en peau de dugon. Ils mettent ses barres,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 4.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 4.8Ils étendront par-dessus un drap teint en rouge qu’ils envelopperont d’une couverture de peau de poisson et ils fixeront les barres de la table.
Segond 21
Nombres 4.8 Ils étendront sur ces éléments un drap cramoisi, qu’ils envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de la table.
King James en Français
Nombres 4.8 Et ils étendront sur ces choses un drap cramoisi, et ils le couvriront d’une couverture de peaux de blaireaux; et ils mettront les barres de la table.