Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 4.13

Comparateur biblique pour Marc 4.13

Lemaistre de Sacy

Marc 4.13  Eh quoi ! leur dit-il encore, n’entendez-vous pas cette parabole ? Comment donc pourrez-vous les entendre toutes ?

David Martin

Marc 4.13  Puis il leur dit : ne comprenez-vous pas cette parabole ? et comment [donc] connaîtrez-vous toutes les paraboles ?

Ostervald

Marc 4.13  Et il leur dit : N’entendez-vous pas cette similitude ? Et comment entendrez-vous les autres ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 4.13  Et il leur dit : Vous ne comprenez point cette parabole ? Et comment donc comprendrez-vous toutes les autres paraboles ?

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 4.13  Et il leur dit : « Vous ignorez le sens de cette parabole, et comment comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Bible de Lausanne

Marc 4.13  Puis il leur dit : Vous ne voyez pas [ce que signifie] cette parabole ! Et comment comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Nouveau Testament Oltramare

Marc 4.13  Et il ajouta: «Vous n’entendez pas cette parabole! comment donc comprendrez-vous toutes les autres?

John Nelson Darby

Marc 4.13  Et il leur dit : Ne connaissez-vous pas cette parabole ? et comment connaîtrez-vous toutes les paraboles ?

Nouveau Testament Stapfer

Marc 4.13  Et il ajouta : « Ne comprenez-vous pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Bible Annotée

Marc 4.13  Et il leur dit : Vous ne savez pas le sens de cette parabole ! Et comment connaîtrez-vous toutes les paraboles ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 4.13  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 4.13  Il leur dit : Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Bible Louis Claude Fillion

Marc 4.13  Il leur dit: Vous ne comprenez pas cette parabole? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?

Louis Segond 1910

Marc 4.13  Il leur dit encore : Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 4.13  Puis il leur dit : Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Auguste Crampon

Marc 4.13  Il ajouta : « Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc entendrez-vous toutes les paraboles ?

Bible Pirot-Clamer

Marc 4.13  Il leur dit : “Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Bible de Jérusalem

Marc 4.13  Et il leur dit : "Vous ne saisissez pas cette parabole ? Et comment comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 4.13  Et il leur dit : “Vous ne saisissez pas cette parabole ? Comment alors comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 4.13  Il leur dit encore : Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles ?

Bible André Chouraqui

Marc 4.13  Il leur dit : « Vous ne comprenez pas cet exemple ? Comment comprendrez-vous tous les exemples ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 4.13  Il leur dit : « Vous ne voyez pas cette parabole ? Alors, toutes les paraboles, comment les connaîtrez-vous ?

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 4.13  et alors il leur a dit ainsi vous n’avez pas la connaissance [du sens] de cette comparaison mais alors comment donc aurez-vous la connaissance [du sens] de toutes les [autres] comparaisons

Bible des Peuples

Marc 4.13  Jésus leur dit: "Si vous ne comprenez pas cette parabole, comment comprendrez-vous toutes les autres?

Segond 21

Marc 4.13  Il leur dit encore : « Vous ne comprenez pas cette parabole ? Comment donc comprendrez-vous toutes les autres ?

King James en Français

Marc 4.13  Et il leur dit: Ne connaissez-vous pas cette parabole? et comment alors connaîtrez-vous toutes les paraboles?

La Septante

Marc 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 4.13  et ait illis nescitis parabolam hanc et quomodo omnes parabolas cognoscetis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 4.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 4.13  Καὶ λέγει αὐτοῖς· Οὐκ οἴδατε τὴν παραβολὴν ταύτην, καὶ πῶς πάσας τὰς παραβολὰς γνώσεσθε;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.