Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 4.34

Comparateur biblique pour Marc 4.34

Lemaistre de Sacy

Marc 4.34  et il ne leur parlait point sans parabole : mais étant en particulier il expliquait tout à ses disciples.

David Martin

Marc 4.34  Et il ne leur parlait point sans similitude ; mais en particulier il expliquait tout à ses Disciples.

Ostervald

Marc 4.34  Et il ne leur parlait point sans similitudes ; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 4.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 4.34  Car il ne leur parloit qu’en paraboles ; mais en particulier il expliquoit tout à ses disciples.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 4.34  Et il ne leur parlait point sans parabole ; mais dans le particulier il expliquait tout à ses propres disciples.

Bible de Lausanne

Marc 4.34  et il ne leur parlait point sans parabole, mais en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 4.34  Il ne leur parlait qu’en paraboles; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

John Nelson Darby

Marc 4.34  mais il ne leur parlait pas sans parabole ; et en particulier il interprétait tout à ses disciples.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 4.34  Il ne leur parlait qu’en paraboles ; puis, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Bible Annotée

Marc 4.34  Et il ne leur parlait point sans paraboles ; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 4.34  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 4.34  et il ne leur parlait pas sans paraboles ; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 4.34  et Il ne leur parlait point sans paraboles; mais, en particulier, Il expliquait tout à Ses disciples.

Louis Segond 1910

Marc 4.34  Il ne leur parlait point sans parabole ; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 4.34  Il ne leur parlait donc qu’en paraboles ; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Auguste Crampon

Marc 4.34  Il ne leur parlait point sans paraboles, mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Bible Pirot-Clamer

Marc 4.34  Il ne leur disait rien sans paraboles, mais, en particulier, à ses disciples, il expliquait tout.

Bible de Jérusalem

Marc 4.34  et il ne leur parlait pas sans parabole, mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 4.34  sans parabole, il ne leur disait [rien], mais, à l’écart, à ses disciples à lui il expliquait tout.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 4.34  Il ne leur parlait point sans parabole ; mais, en particulier, il expliquait tout à ses disciples.

Bible André Chouraqui

Marc 4.34  Mais quand il est avec ses adeptes, à part, il leur explique tout.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 4.34  Sans parabole, il ne leur parlait pas. Mais, à part, à ses propres disciples, il expliquait tout.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 4.34  et sans une comparaison il ne leur parlait pas mais en particulier à la maison à ses compagnons qui apprenaient avec lui il expliquait tout

Bible des Peuples

Marc 4.34  Il ne leur parlait jamais sans paraboles, mais il expliquait tout à ses disciples en particulier.

Segond 21

Marc 4.34  Il ne leur parlait pas sans parabole, mais en privé il expliquait tout à ses disciples.

King James en Français

Marc 4.34  Et il ne leur parlait pas sans paraboles; mais quand ils étaient seuls, il expliquait toutes choses à ses disciples.

La Septante

Marc 4.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 4.34  sine parabola autem non loquebatur eis seorsum autem discipulis suis disserebat omnia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 4.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 4.34  χωρὶς δὲ παραβολῆς οὐκ ἐλάλει αὐτοῖς, κατ’ ἰδίαν δὲ τοῖς ⸂ἰδίοις μαθηταῖς⸃ ἐπέλυεν πάντα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.