Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 4.15

Comparateur biblique pour Luc 4.15

Lemaistre de Sacy

Luc 4.15  Il enseignait dans leurs synagogues, et il était estimé et honoré de tout le monde.

David Martin

Luc 4.15  Car il enseignait dans leurs Synagogues, et était honoré de tous.

Ostervald

Luc 4.15  Car il enseignait dans leurs synagogues, et il était honoré de tout le monde.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 4.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 4.15  Et il enseignoit dans leurs synagogues, recevant de tous de grandes louanges.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 4.15  Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, et il était loué de tous.

Bible de Lausanne

Luc 4.15  Et il enseignait dans leurs congrégations, étant glorifié par tous.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 4.15  Il enseignait dans les synagogues, et tout le monde le glorifiait.

John Nelson Darby

Luc 4.15  Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 4.15  il enseignait dans les synagogues du pays et tous célébraient ses louanges.

Bible Annotée

Luc 4.15  Et lui-même enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié par tous.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 4.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 4.15  Et il enseignait dans leurs synagogues, et il était glorifié par tous.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 4.15  Et Il enseignait dans leurs synagogues, et Il était glorifié par tous.

Louis Segond 1910

Luc 4.15  Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 4.15  Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.

Auguste Crampon

Luc 4.15  Il enseignait dans leurs synagogues, et tous publiaient ses louanges.

Bible Pirot-Clamer

Luc 4.15  Il enseignait dans leurs synagogues, célébré par tous.

Bible de Jérusalem

Luc 4.15  Il enseignait dans leurs synagogues, glorifié par tous.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 4.15  Et il enseignait dans leurs synagogues, glorifié par tous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 4.15  Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.

Bible André Chouraqui

Luc 4.15  Il enseigne dans leurs synagogues, et tous le glorifient.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 4.15  Lui-même enseignait dans leurs synagogues, glorifié par tous.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 4.15  et lui il enseignait dans leurs maisons de réunion et tous le glorifiaient

Bible des Peuples

Luc 4.15  Il s’était mis à enseigner dans leurs synagogues et tous chantaient ses louanges.

Segond 21

Luc 4.15  Il enseignait dans les synagogues et tous lui rendaient gloire.

King James en Français

Luc 4.15  Car il enseignait dans leurs synagogues, étant glorifié de tous.

La Septante

Luc 4.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 4.15  et ipse docebat in synagogis eorum et magnificabatur ab omnibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 4.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 4.15  καὶ αὐτὸς ἐδίδασκεν ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν, δοξαζόμενος ὑπὸ πάντων.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.