Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 4.19

Comparateur biblique pour Luc 4.19

Lemaistre de Sacy

Luc 4.19  pour annoncer aux captifs leur délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue ; pour mettre en liberté ceux qui sont brisés sous leurs fers ; pour publier l’année favorable du Seigneur, et le jour où il se vengera de ses ennemis.

David Martin

Luc 4.19  Pour publier aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue ; pour mettre en liberté ceux qui sont foulés ; et pour publier l’an agréable du Seigneur.

Ostervald

Luc 4.19  Pour publier la liberté aux captifs, et le recouvrement de la vue aux aveugles ; pour renvoyer libres ceux qui sont dans l’oppression, et pour publier l’année favorable du Seigneur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 4.19  Annoncer aux captifs la délivrance, aux aveugles qu’ils verront, délivrer ceux qu’écrasent leurs fers, publier l’année salutaire du Seigneur ?, et le jour de la rétribution.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 4.19  pour proclamer une favorable année du Seigneur . »

Bible de Lausanne

Luc 4.19  pour publier aux captifs la liberté et aux aveugles le recouvrement de la vue, pour renvoyer en liberté ceux qui sont écrasés, pour publier l’année agréée du Seigneur. »

Nouveau Testament Oltramare

Luc 4.19  il m’a envoyé pour annoncer la délivrance aux captifs, et aux aveugles le recouvrement de la vue; pour renvoyer en liberté les opprimés, et pour publier une année favorable du Seigneur.

John Nelson Darby

Luc 4.19  il m’a envoyé pour publier aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue ; pour renvoyer libres ceux qui sont foulés, et pour publier l’an agréable du Seigneur ».

Nouveau Testament Stapfer

Luc 4.19  Pour annoncer une année de faveur de la part du Seigneur.

Bible Annotée

Luc 4.19  pour publier aux captifs la liberté et aux aveugles le recouvrement de la vue, pour renvoyer libres les opprimés et pour publier l’année favorable du Seigneur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 4.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 4.19  annoncer aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue, mettre en liberté ceux qui sont brisés sous les fers, publier l’année favorable du Seigneur et le jour de la rétribution.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 4.19  annoncer aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue, mettre en liberté ceux qui sont brisés sous les fers, publier l’année favorable du Seigneur et le jour de la rétribution.

Louis Segond 1910

Luc 4.19  Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, Pour publier une année de grâce du Seigneur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 4.19  Il m’a envoyé pour publier la liberté aux captifs et le recouvrement de la vue aux aveugles, pour renvoyer libres ceux qui sont dans l’oppression, et pour proclamer l’année favorable du Seigneur. »

Auguste Crampon

Luc 4.19  annoncer aux captifs la délivrance, aux aveugles le retour à la vue, pour rendre libres les opprimés, publier l’année favorable du Seigneur?»

Bible Pirot-Clamer

Luc 4.19  proclamer une année de grâce du Seigneur.

Bible de Jérusalem

Luc 4.19  proclamer une année de grâce du Seigneur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 4.19  proclamer une année que le Seigneur agrée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 4.19  Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, Pour publier une année de grâce du Seigneur.

Bible André Chouraqui

Luc 4.19  et proclamer une année d’accueil par IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 4.19  proclamer de la part du Seigneur une année d’accueil ! »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 4.19  et pour proclamer une année de bienveillance pour yhwh

Bible des Peuples

Luc 4.19  et proclamer une année de grâce de la part du Seigneur.

Segond 21

Luc 4.19  pour proclamer aux prisonniers la délivrance et aux aveugles le recouvrement de la vue, pour renvoyer libres les opprimés, pour proclamer une année de grâce du Seigneur.

King James en Français

Luc 4.19  Pour prêcher l’année favorable du SEIGNEUR.

La Septante

Luc 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 4.19  praedicare captivis remissionem et caecis visum dimittere confractos in remissionem praedicare annum Domini acceptum et diem retributionis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 4.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 4.19  κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.