Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 4.3

Comparateur biblique pour Jean 4.3

Lemaistre de Sacy

Jean 4.3  il quitta la Judée, et s’en alla de nouveau en Galilée.

David Martin

Jean 4.3  Il laissa la Judée, et s’en alla encore en Galilée.

Ostervald

Jean 4.3  Il quitta la Judée, et s’en retourna en Galilée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 4.3  Il quitta la Judée et s’en alla de nouveau en Galilée.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 4.3  il quitta la Judée, et se rendit en Galilée.

Bible de Lausanne

Jean 4.3  il quitta la Judée et s’en alla de nouveau dans la Galilée.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 4.3  il quitta la Judée et retourna en Galilée.

John Nelson Darby

Jean 4.3  il quitta la Judée, et s’en alla encore en Galilée.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 4.3  le Seigneur quitta la Judée et repartit pour la Galilée.

Bible Annotée

Jean 4.3  il quitta la Judée, et s’en retourna en Galilée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 4.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 4.3  quitta la Judée, et s’en alla de nouveau en Galilée.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 4.3  quitta la Judée, et S’en alla de nouveau en Galilée.

Louis Segond 1910

Jean 4.3  Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 4.3  il quitta la Judée et retourna en Galilée.

Auguste Crampon

Jean 4.3  il quitta la Judée, et s’en alla de nouveau en Galilée.

Bible Pirot-Clamer

Jean 4.3  il quitta la Judée et s’en alla de nouveau en Galilée.

Bible de Jérusalem

Jean 4.3  il quitta la Judée et s’en retourna en Galilée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 4.3  il quitta la Judée et s’en alla de nouveau en Galilée.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 4.3  Alors il quitta la Judée, et retourna en Galilée.

Bible André Chouraqui

Jean 4.3  Il laisse la terre de Iehouda et s’en va de nouveau en Galil.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 4.3  il quitte la Judée et s’en va de nouveau en Galilée.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 4.3  alors il a quitté la judée et il s’en est allé de nouveau dans la galilée

Bible des Peuples

Jean 4.3  Il quitta donc la Judée et se mit en route pour la Galilée.

Segond 21

Jean 4.3  Alors il quitta la Judée et retourna en Galilée.

King James en Français

Jean 4.3  Il quitta la Judée, et s’en retourna en Galilée.

La Septante

Jean 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 4.3  reliquit Iudaeam et abiit iterum in Galilaeam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 4.3  ἀφῆκεν τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἀπῆλθεν ⸀πάλιν εἰς τὴν Γαλιλαίαν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.